Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

पूर्वदिशि सीतामार्गण-नियोगः

Deployment to the Eastern Quarter for the Search of Sita

अधिगम्य तु वैदेहीं निलयं रावणस्य च।।4.40.68।।मासे पूर्णे निवर्तध्वमुदयं प्राप्य पर्वतम्।

adhigamya tu vaidehīṃ nilayaṃ rāvaṇasya ca || 4.40.68 ||

māse pūrṇe nivartadhvam udayaṃ prāpya parvatam |

ເມື່ອໄປຮອດພູອຸທະຍະ ຈົ່ງສືບຄົ້ນຫາໄວເທຫີ ແລະທີ່ພຳນັກຂອງຣາວະນະດ້ວຍ; ແລ້ວເມື່ອຄົບກຳນົດໜຶ່ງເດືອນ ຈົ່ງກັບຄືນມາ។

अधिगम्यhaving reached
अधिगम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअधि+√गम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having reached)
तुindeed/and then
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक (but/indeed)
वैदेहीम्Vaidehi (Sita)
वैदेहीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैदेही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन
निलयम्abode
निलयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन
रावणस्यof Ravana
रावणस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Case 6), एकवचन
and
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
मासेin a month
मासे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Case 7), एकवचन; कालाधिकरण (time-locative)
पूर्णेwhen (it is) complete
पूर्णे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (कृदन्त; √पॄ धातु/√पॄण्)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Case 7), एकवचन; विशेषण (when completed)
निवर्तध्वम्return (you all)
निवर्तध्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootनि+√वृत् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपद
उदयम्Udaya (name)
उदयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+√आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having reached)
पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन

'Reaching the mountain behind which the sun rises, look for Vaidehi and the home of Ravana and return by the month's end.

V
Vaidehī (Sītā)
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma as disciplined execution: the mission is defined with clear objectives (find Sītā, learn Rāvaṇa’s location) and a time-bound return.

Sugriva assigns concrete targets and a deadline to the group searching eastward.

Accountability—acting with clear goals and respecting agreed time limits.