Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

हनूमद्

दूत्यम् / Hanuman’s Mediation and Lakshmana’s Appeal to Sugriva

इत्येवमुक्त्वा हनुमान् श्लक्ष्णं मधुरया गिरा।बभाषे सोऽभिगच्छेम सुग्रीवमिति राघवम्।।

ity evam uktvā hanumān ślakṣṇaṃ madhurayā girā | babhāṣe so 'bhigacchema sugrīvam iti rāghavam ||

ເມື່ອກ່າວດັ່ງນັ້ນແລ້ວ ຫນຸມານ ດ້ວຍຖ້ອຍຄໍາອ່ອນໂຍນຫວານໄພເຮາະ ໄດ້ກ່າວແກ່ພຣະຣາຆະວະວ່າ “ຂໍໃຫ້ເຮົາໄປເຂົ້າໃກ້ ແລະເຂົ້າພົບສຸກຣີວເຖີດ”.

इतिthus
इति:
निपात
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (Quotative particle)
एवम्in this way
एवम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund)
हनुमान्Hanuman
हनुमान्:
कर्ता
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग
श्लक्ष्णम्gently
श्लक्ष्णम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootश्लक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial accusative)
मधुरयाsweet
मधुरया:
विशेषण
TypeAdjective
Rootमधुर (प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; qualifies गिरा
गिराwith speech/words
गिरा:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootगिर्/गीर् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
बभाषेspoke
बभाषे:
क्रिया
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
सःhe
सः:
कर्ता
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग
अभिगच्छेमlet us go/should we go
अभिगच्छेम:
क्रिया
TypeVerb
Rootअभि-गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन, परस्मैपद
सुग्रीवम्to Sugriva
सुग्रीवम्:
कर्म/गति-लक्ष्य
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन, पुंलिङ्ग
इतिthus
इति:
निपात
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात
राघवम्Raghava (Rama)
राघवम्:
कर्म (Addressee/object of speech)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन, पुंलिङ्ग

Hanuman, having spoken with sweet, gentle words said to the Raghavas, 'We will now go to Sugriva'.

H
Hanumān
R
Rāma (Rāghava)
S
Sugrīva

FAQs

Dharma includes maryādā in communication and action: gentle, respectful speech that leads to constructive steps and rightful alliance.

After reassuring them, Hanumān proposes the immediate next action—going to meet Sugrīva.

Hanumān’s leadership through courteous speech and practical direction.