कृतघ्ननिन्दा तथा सुग्रीवप्रबोधनम्
Condemnation of Ingratitude and Admonition of Sugriva
ब्रह्मघ्ने च सुरापे च चोरे भग्नव्रते तथा।निष्कृतिर्विहिता सद्भि: कृतघ्ने नास्ति निष्कृतिः।।।।
brahmaghne ca surāpe ca core bhagnavrate tathā | niṣkṛtir vihitā sadbhiḥ kṛtaghne nāsti niṣkṛtiḥ ||
ສໍາລັບຜູ້ຂ້າພຣາຫມັນ, ຜູ້ດື່ມສຸລາ, ຜູ້ລັກ, ແລະຜູ້ຝ່າຝືນພຣະວຣະຕະອັນສັກສິດ—ຄົນດີຍັງກໍານົດການໄຖ່ບາບໄວ້; ແຕ່ສໍາລັບຄົນອະກະຕັນຍູ ບໍ່ມີການໄຖ່ບາບເລີຍ.
'There is expiation for one who kills a brahmin, a drunkard, a thief and a violator of sacred vows. But there is no atonement for an ungrateful man.'
Ingratitude is treated as a foundational breach of dharma: it destroys trust, violates satya (keeping one’s word), and undermines social and moral order—hence it is depicted as beyond ordinary expiation.
Lakṣmaṇa warns Sugrīva through a severe maxim: after receiving Rāma’s help, Sugrīva must not default on his promise to assist in the search for Sītā.
The virtue demanded is gratitude expressed as faithful reciprocity; Lakṣmaṇa embodies moral clarity and insistence on truthfulness to commitments.