किष्किन्धाप्रवेशः—लक्ष्मणस्य कोपः, तारासान्त्वम्, सुग्रीवदर्शनम्
Lakshmana Enters Kishkindha: Anger, Tara’s Mediation, and Sugriva Encountered
किं कोपमूलं मनुजेन्द्रपुत्रकस्ते न सन्तिष्ठति वाङ्निदेशे।क श्शुष्कवृक्षं वनमापतन्तंदवाग्निमासीदति निर्विशङ्कः।।।।
kiṃ kopamūlaṃ manujendra-putrakas te na santiṣṭhati vāṅ-nideśe | kaḥ śuṣka-vṛkṣaṃ vanam āpatantaṃ davāgnim āsīdati nirviśaṅkaḥ ||
ໂອ ພຣະຣາຊະບຸດແຫ່ງຈອມມະນຸດ ຄວາມໂກດນີ້ມີຮາກເຫດຈາກຫຍັງ—ໃຜກັນທີ່ບໍ່ຢືນຢັນຕາມພຣະດຳລັດຂອງທ່ານ? ແລະໃຜຈະກ້າບໍ່ຢ້ານ ເຂົ້າໃກ້ໄຟປ່າທີ່ພຸ້ນເຂົ້າຫາປ່າໄມ້ແຫ້ງ
'O noble prince! what is the cause of your anger? Who has disrespected your command? Who can approach without fear forest fire rushing towards a thicket of dried pieces of wood?'
Respect for rightful authority and satya (truth/keeping one’s word): Tārā implies that disobedience to a just command invites consequences, like approaching a forest fire.
Tārā opens mediation by asking Lakṣmaṇa why he is enraged and who has violated his directive.
Courageous candor and rhetorical skill—Tārā speaks plainly while still aiming to calm.