Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

प्रस्रवणगिरिवासवर्णनम्

Residence on Mount Prasravana; Counsel during the Rains

अहं तु खलु ते वीर्यं प्रसुप्तं प्रतिबोधये।दीप्सैराहुतिभिः काले भस्मच्छन्नमिवानलम्4.27.40।।

ahaṃ tu khalu te vīryaṃ prasuptaṃ pratibodhaye | dīpsair āhutibhiḥ kāle bhasmacchannam ivānalam || 4.27.40 ||

ສ່ວນຂ້າພະເຈົ້າ ຈະປຸກປັ້ນວິຣະພາບທີ່ຫຼັບຢູ່ຂອງທ່ານ—ດັ່ງໄຟທີ່ຖືກຂີ້ເທົ່າປົກຄຸມ ແລ້ວໃນການອັນຄວນ ຖືກຈຸດໃຫ້ລຸກຂຶ້ນດ້ວຍອາຫຸຕິ (ເຄື່ອງບູຊາ) ທີ່ຖວາຍລົງໄປ

ahamI
aham:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्धः/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वय (but/and)
khaluindeed
khalu:
Sambandha (सम्बन्धः/particle)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्धः/possessor)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
vīryamvalour
vīryam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvīrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
prasuptamdormant/asleep
prasuptam:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootpra-√svap (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle) नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वीर्यम् इत्यस्य विशेषणम्
pratibodhayeI awaken
pratibodhaye:
Kriya (क्रिया/action)
TypeVerb
Rootprati-√budh (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
dīpsaiḥwith kindling (igniting)
dīpsaiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeAdjective
Rootdīpsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; आहुतिभिः इत्यस्य विशेषणम् (smouldering/igniting)
āhutibhiḥwith offerings
āhutibhiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootāhuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
kālein due time
kāle:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; काल-निर्देश (at the proper time)
bhasma-channamcovered with ashes
bhasma-channam:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootbhasma (प्रातिपदिक) + channa (प्रातिपदिक; √chad-क्त)
Formतत्पुरुष-समास (तृतीया-तत्पुरुष: 'bhasmanā channam'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अनलम् इत्यस्य विशेषणम्
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्धः/comparison)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमानार्थक-अव्यय (comparative particle: like/as)
analamfire
analam:
Upamana (उपमान/comparator)
TypeNoun
Rootanala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपमान (object of comparison)

'I am only awakening your dormant valour as one would kindle the fire covered with ashes by making offerings.'

R
Rama
L
Lakshmana
F
Fire (Anala)

FAQs

Dharma includes the duty to correct and strengthen the righteous when they falter; truthful counsel can rekindle moral energy for rightful action.

Lakṣmaṇa explains that his sharp encouragement is meant to awaken Rāma’s sleeping strength, not to wound him.

Constructive truth-speaking (satya with hitam): counsel that is honest and beneficial, aimed at restoring resolve.