महाभिषेकः
Sugriva’s Coronation and Angada’s Installation
एवमुक्तो हनुमता राघवः परवीरहा।।प्रत्युवाच हनूमन्तं बुद्धिमान्वाक्यकोविदः।
evam ukto hanumatā rāghavaḥ paravīra-hā | pratyuvāca hanūmantaṃ buddhimān vākya-kovidaḥ ||
ເມື່ອຖືກຫນຸມານກ່າວທູນດັ່ງນັ້ນ ພຣະຣາຆະວະ—ຜູ້ມີປັນຍາ ຊໍານານໃນພຣະວາຈາ ແລະເປັນຜູ້ປາບວີຣະຊົນຝ່າຍສັດຕູ—ຈຶ່ງຕອບກັບຫນຸມານ.
Requested by Hanuman who was skilful in conversation, wise Rama, slayer of enemies, replied:
Dharma in leadership communication: wisdom and measured speech are presented as virtues that guide righteous action.
The narration marks a transition: after Hanumān’s counsel, Rāma is about to state his principled response.
Vākya-kauśala (skill in speech) joined with buddhi (discernment), portraying Rāma’s composed moral authority.