Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

महाभिषेकः

Sugriva’s Coronation and Angada’s Installation

भवत्प्रसादात्सुग्रीवः पितृपैतामहं महत्।वानराणां सुदुष्प्रापं प्राप्तो राज्यमिदं प्रभो।।

rāmaṃ caiva mahātmānaṃ lakṣmaṇaṃ ca punaḥ punaḥ |

prītāś ca tuṣṭuvus sarve tādṛśe tatra vartite ||

ເພາະປິຕິຍິນດີຕໍ່ເຫດການທີ່ເກີດຂຶ້ນຢູ່ທີ່ນັ້ນ ທຸກຄົນຈຶ່ງພາກັນສັນລະເສີນພຣະຣາມຜູ້ໃຈຍິ່ງໃຫຍ່ ແລະພຣະລັກສະມະນະ ຊ້ຳແລ້ວຊ້ຳອີກ។

भवताby you
भवता:
Kartr-karana (कर्तृकरण) [agent in passive sense with samanujñātaḥ]
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, एकवचनम्; सर्वनाम = 'by you'
समनुज्ञातःpermitted
समनुज्ञातः:
Kriya (क्रिया) [predicative to implied subject ससुहृज्जनः/अयम्]
TypeVerb
Rootसम् + अनु + ज्ञा (धातु) → समनुज्ञात (कृदन्त; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle) used predicatively; पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम् = 'permitted/authorized'
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
Kriya (क्रिया) [prior action]
TypeVerb
Rootप्र + विश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त; धातुः प्र+विश् = 'having entered'
नगरम्city
नगरम्:
Karma (कर्म) [object of प्रविश्य]
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्
शुभम्auspicious
शुभम्:
Karma (कर्म) [qualifier of नगरम्]
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (of नगरम्) = 'auspicious/beautiful'
संविधास्यतिwill perform
संविधास्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + वि + धा (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्; धातुः सम्+वि+धा = 'will arrange/perform'
कार्याणिduties/works
कार्याणि:
Karma (कर्म) [object of संविधास्यति]
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचनम्
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma (कर्म) [qualifier of कार्याणि]
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचनम्; विशेषणम् (of कार्याणि) = 'all'
स-सुहृत्-जनःhe, along with friends
स-सुहृत्-जनः:
Karta (कर्ता) [subject of संविधास्यति]
TypeNoun
Rootस (सह-अर्थक उपपद/प्रातिपदिक) + सुहृत् (प्रातिपदिक) + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः = 'सुहृद्भिः सह जनः' (a person together with friends/companions); कर्तृपदम् (subject of संविधास्यति)
स्नातःbathed
स्नातः:
Kriya (क्रिया) [state of subject]
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) → स्नात (कृदन्त; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त used predicatively; पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम् = 'bathed'
अयम्he
अयम्:
Karta (कर्ता) [subject of स्नातः (predicative)]
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; सर्वनाम = 'this man/he'
विविधैःwith various
विविधैः:
Karana (करण) [means/instrument]
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-लिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्; विशेषणम् (of गन्धैः/औषधैः) = 'various'
गन्धैःfragrances
गन्धैः:
Karana (करण) [means of bathing/anointing]
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्
औषधैःmedicinal herbs
औषधैः:
Karana (करण) [means]
TypeNoun
Rootऔषध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्
and
:
None (न कारकः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction) = 'and'
यथा-विधिas prescribed
यथा-विधि:
Adhikarana (अधिकरण) [manner]
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + विधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः; अव्ययवत् प्रयोगः = 'according to rule/rite'

'O Lord! by your grace Sugriva inherited the ancestral kingdom which would have been otherwise difficult.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
V
vānaras (all of them; implied)

FAQs

Dharma includes gratitude and recognition of righteous service: the community honors Rāma and Lakṣmaṇa for enabling just order and rightful leadership.

Following the coronation events, the vānaras express collective appreciation by praising Rāma and Lakṣmaṇa repeatedly.

Rāma’s dhārmic leadership—he guides succession and stability without seeking personal gain, earning public praise.