Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

द्वितीयः सर्गः (Sarga 2): Sugriva’s Alarm and Hanuman’s Commission

अरयश्च मनुष्येण विज्ञेयाश्छद्मचारिणः।विश्वस्तानामविश्वस्तारन्ध्रेषु प्रहरन्ति हि।।

arayaś ca manuṣyeṇa vijñeyāś chadmacāriṇaḥ | viśvastānām aviśvastā randhreṣu praharanti hi ||

ມະນຸດພຶງຮູ້ຈັກຈຳແນກສັດຕູທີ່ເຄື່ອນໄຫວດ້ວຍການປອມຕົວ; ເພາະຜູ້ບໍ່ນ່າໄວ້ໃຈ ຈະທຳຮ້າຍຜູ້ທີ່ໄວ້ໃຈພວກເຂົາ ໂດຍຈູ່ໂຈມໃນຍາມມີຊ່ອງໂຫວ່.

अरयःenemies
अरयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
मनुष्येणby a man
मनुष्येण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
विज्ञेयाःshould be identified
विज्ञेयाः:
विधेय (Predicate necessity)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formतव्यत्/य-प्रत्ययान्त (gerundive/passive necessity); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘to be recognized/should be known’
छद्मचारिणःmoving in disguise
छद्मचारिणः:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier)
TypeNoun
Rootछद्म + चारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (छद्मेन चरन्ति)
विश्वस्तानाम्of the trusting (people)
विश्वस्तानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootवि-श्वस् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘विश्वस्त’ = trusting/confident; पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
अविश्वस्ताःthe untrusting (ones)
अविश्वस्ताः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootअ + विश्वस्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नञ्-समास/उपसर्ग-निषेध (untrusting)
रन्ध्रेषुin weak points/openings
रन्ध्रेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootरन्ध्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
प्रहरन्तिstrike/attack
प्रहरन्ति:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootप्र-हृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
हिindeed
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)

'One has to identify these men roaming in disguise. These are not trust-worthy and could even be our enemies, making us believe them so as to attack us when we are not vigilant.

S
Sugriva
H
Hanuman
E
Enemies (arayaḥ)

FAQs

Dharma includes responsible caution: trust should be earned through truth-tested conduct, not granted blindly.

Sugrīva instructs Hanumān to be alert to disguised agents and warns how deception exploits trust.

Vigilance and discernment (viveka) in social and political interactions.