वालिवधः
The Slaying of Vali
ततः स्वस्त्ययनं कृत्वा मन्त्रविद्विजयैषिणी।अन्तःपुरं सह स्त्रीभिः प्रविष्टा शोकमोहिता4.16.12।।
tataḥ svastyayanaṃ kṛtvā mantravid vijayaiṣiṇī | antaḥpuraṃ saha strībhiḥ praviṣṭā śoka-mohitā ||
ຕໍ່ມາ ນາງຕາຣາ ຜູ້ຊໍານານໃນມົນຕຣາອັນສັກສິດ ແລະປາຖະນາໃຫ້ເຂົາໄດ້ໄຊຊະນະ ໄດ້ກ່າວຄໍາອວຍພອນມົງຄຸນ; ຖືກຄວາມໂສກເສົ້າຄອບງໍາ ນາງເຂົ້າໄປຍັງຫ້ອງໃນພ້ອມກັບສະຕຣີທັງຫຼາຍ.
The wise counsellor, Tara bade him farewell, wishing him victory and then, overwhelmed with sorrow, entered the inner apartment followed by the women-folk.
Dharma includes performing one’s duties—prayer, blessings, and proper leave-taking—even when the heart is burdened by sorrow.
Tārā gives auspicious blessings for Vāli’s victory and withdraws to the palace quarters with the women.
Sincere goodwill: despite foreboding, Tārā still blesses and follows proper conduct.