उद्विग्नश्शङ्कितश्चापि विचरामि महावने।अनुरक्तैः सहामात्यैर्हनुमत्प्रमुखैर्वरैः4.11.77।।
udvignaḥ śaṅkitaś cāpi vicarāmi mahāvane |
anuraktaiḥ sahāmātyair hanumat-pramukhair varaiḥ || 4.11.77 ||
ດ້ວຍໃຈຫວັ່ນໄຫວ ແລະຫວາດລະແວງ ຂ້າພະເຈົ້າເດີນພະເນຈອນໃນປ່າໃຫຍ່ນີ້ ພ້ອມກັບອໍາມາດຜູ້ຈົ່ງຮັກພັກດີ—ຜູ້ປະເສີດທີ່ມີຮານຸມານເປັນຜູ້ນໍາ
Dharma values faithful companionship and righteous service: loyal aides support a vulnerable leader, showing duty (sevā) even in adversity.
Sugriva describes his anxious life in exile—moving through the forest with his trusted ministers, especially Hanumān.
Loyalty and steadfast service, embodied by Hanumān and the devoted ministers.