पम्पा
तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka
एष वै तत्र वैदेह्या विहगः प्रतिहारकः।पक्षी मां तु विशालाक्ष्यास्समीपमुपनेष्यति।।।।
eṣa vai tatra vaidehyā vihagaḥ pratihārakaḥ | pakṣī māṃ tu viśālākṣyāḥ samīpam upaneṣyati ||
ນົກນີ້ແຫຼະຢູ່ທີ່ນັ້ນ ປານດັ່ງເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງໄວເທຫີ (ສີຕາ) ມັນຈະນຳຂ້າເຂົ້າໄປໃກ້ພຣະນາງຜູ້ມີດວງຕາກວ້າງນັ້ນ។
'The same crow attendant on Vaidehi there will take me to my large-eyed beloved.
Hope aligned with dharma: Rama’s longing does not become despair; he frames hope of reunion as something nature itself seems to assist, supporting perseverance in righteous effort.
Interpreting the bird’s behavior auspiciously, Rama imagines it as a guide toward Sita.
Āśā (constructive hope) and resolve—maintaining forward movement toward the rightful goal of recovering Sita.