पम्पा
तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka
सुखानिलोऽयं सौमित्रे कालः प्रचुरमन्मथः।गन्धवान्सुरभिर्मासो जातपुष्पफलद्रुमः।।।।
sukhānilo ’yaṁ saumitre kālaḥ pracura-manmathaḥ |
gandhavān surabhir māso jāta-puṣpa-phala-drumaḥ || 4.1.10 ||
ໂອ ເສົາມິຕຣີ, ນີ້ແມ່ນເວລາທີ່ລົມອ່ອນໆພັດພາ ແລະຄວາມປາຖະໜາ (ມັນມະຖະ) ກໍເພີ່ມພູນ; ລະດູຫອມກະຈາຍໄດ້ມາຮອດ ຕົ້ນໄມ້ທັງຫຼາຍກໍອຸດົມດ້ວຍດອກແລະຜົນ
'O Saumitri! it is the season of spring. The trees are laden with fruits and fragrant flowers. Ecstatic blows the gentle freeze.
It highlights the ethical challenge of sense-stirring environments: dharma requires steadiness even when nature intensifies longing and desire.
Rama describes spring’s beauty to Lakshmana, but the same beauty sharpens his pain of separation from Sita.
Self-awareness and restraint: Rama recognizes how external conditions affect the mind, a prerequisite for disciplined conduct.