Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

जटायुनिर्वाणसंस्कारः

Jatayu’s Final Testimony and Funeral Rites

असम्मूढस्य गृध्रस्य रामं प्रत्यनुभाषतः।।।।आस्यात्सुस्राव रुधिरं म्रियमाणस्य सामिषम्।

asammūḍhasya gṛdhrasya rāmaṃ pratyanubhāṣataḥ |

āsyāt susrāva rudhiraṃ mriyamāṇasya sāmiṣam ||

ເມື່ອນົກອິນຊີນັ້ນ ມີສະຕິຊັດເຈນ ເວົ້າກັບພຣະຣາມ ແມ່ນແຕ່ກຳລັງຈະສິ້ນໃຈ ເລືອດປົນເນື້ອກໍໄຫຼອອກຈາກປາກຂອງມັນ.

asammūḍhasyaof the undeluded
asammūḍhasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Roota-sammūḍha (प्रातिपदिक)
Formनञ्-पूर्वक-विशेषण; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; गृध्रस्य विशेषणम्
gṛdhrasyaof the vulture
gṛdhrasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootgṛdhra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
rāmamRāma
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pratitowards
prati:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय; ‘towards/with regard to’
anubhāṣataḥwhile speaking (to him)
anubhāṣataḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeVerb
Rootanu-bhāṣ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), षष्ठी, एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘of (him) speaking/conversing’
āsyātfrom (his) mouth
āsyāt:
Apadana (अपादानम्)
TypeNoun
Rootāsya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/पञ्चमी), एकवचन
susrāvaflowed out, dripped
susrāva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsru (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
rudhiramblood
rudhiram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudhira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mriyamāṇasyaof the dying (one)
mriyamāṇasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeVerb
Rootmṛ (धातु)
Formशानच्-प्रत्यय (present middle participle), षष्ठी, एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘of (him) dying’
sāmiṣammixed with flesh
sāmiṣam:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootsa-āmiṣa (प्रातिपदिक)
Formउपसर्ग ‘स’ (with) + ‘आमिष’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; रुधिरस्य विशेषणम्

As he(Jatayu) was speaking to Rama with an alert mind even while dying, blood mixed with flesh started oozing from Jatayu's mouth.

J
Jatāyu
R
Rāma

FAQs

Clarity and truth at the edge of death: the righteous mind remains oriented to duty and truthfulness even when the body collapses.

The narrator depicts Jatāyu’s severe wounds as he continues speaking to Rāma.

Jatāyu’s steadfastness and mental composure—his commitment to truth and service despite mortal pain.