Shloka 15

यामोषधिमिवायुष्मन्नन्वेषसि महावने।सा देवी मम च प्राणा रावणेनोभयं हृतम्।।।।

yām oṣadhim ivāyuṣmann anveṣasi mahāvane | sā devī mama ca prāṇā rāvaṇenobhayaṃ hṛtam ||

ໂອ ຜູ້ມີອາຍຸຍືນ, ຜູ້ທີ່ທ່ານຊອກຫາໃນປ່າໃຫຍ່ນີ້ ດັ່ງຄົ້ນຫາຢາສະຫມຸນໄພ—ນາງເທວີນັ້ນ ແລະຊີວິດຂອງຂ້າດ້ວຍ; ທັງສອງຖືກຣາວະນະຊິງໄປແລ້ວ।

yāmwhom
yām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Strīliṅga, Dvitīyā (2nd), Eka-vacana
oṣadhima medicinal herb
oṣadhim:
Upamāna (उपमान; in simile)
TypeNoun
Rootoṣadhi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Eka-vacana
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्धः; simile marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-avyaya, indeclinable
āyuṣmanO long-lived one
āyuṣman:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootāyuṣmant (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (vocative/सम्बोधन), Eka-vacana
anveṣasiyou search for
anveṣasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanviṣ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्; present), Madhyama-puruṣa (2nd), Eka-vacana
mahāvanein the great forest
mahāvane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā-vana (प्रातिपदिक; components: mahā + vana)
FormKarmadhāraya (महावन = ‘great forest’), Napuṃsakliṅga, Saptamī (7th), Eka-vacana
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Strīliṅga, Prathamā (1st), Eka-vacana
devīthe queen/lady
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Eka-vacana
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्धः; possession)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Eka-vacana; genitive
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः; coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपातः), indeclinable
prāṇāḥ(my) lives/vital breaths
prāṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahu-vacana (plural)
rāvaṇenaby Ravana
rāvaṇena:
Kartṛ (कर्ता; agent in passive)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Eka-vacana
ubhayamboth (of them)
ubhayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootubhaya (प्रातिपदik)
FormNapuṃsakliṅga, Prathamā/Dvitīyā, Eka-vacana; here object of hṛtam (passive)
hṛtamhas been taken away
hṛtam:
Kriyā (क्रिया; passive predicate)
TypeVerb
Roothṛ (धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle used as passive predicate (क्त-प्रत्यय; कर्मणि), Napuṃsakliṅga, Prathamā, Eka-vacana; agrees with ubhayam

O Long-lived one ! she who you are searching in the forest like herbal medicine has been carried away by Ravana along with my life.

J
Jatāyu
R
Rāma
S
Sītā
R
Rāvaṇa
F
Forest (mahāvana)

FAQs

Speaking satya as a witness is dharma: Jatāyu, even while dying, prioritizes truthful disclosure to aid righteous action.

Jatāyu identifies Rāvaṇa as the abductor and tells Rāma that Sītā has been carried away, while Jatāyu’s own life is ebbing.

Jatāyu’s self-sacrifice and integrity—he fought for Sītā and now offers truthful guidance at the cost of his life.