सीताया रावणनिन्दा — अशोकवनिकाप्रवेशः
Sita’s Rebuke of Ravana; Removal to the Ashoka Grove
गतायुस्त्वं गतश्रीको गतसत्त्व गतेन्द्रियः।लङ्का वैधव्यसंयुक्ता त्वत्कृतेन भविष्यति।।।।
gatāyus tvaṃ gataśrīko gatasattva gatendriyaḥ |
laṅkā vaidhavyasaṃyuktā tvatkṛtena bhaviṣyati ||
ອາຍຸຂອງເຈົ້າໄດ້ລ່ວງໄປແລ້ວ ສິຣີສົງ່າຂອງເຈົ້າຈະຈາງຫາຍ ກຳລັງຈະພັງທະລາຍ ແລະອິນທຣີຍ໌ຈະວຸ້ນວາຍ. ເນື່ອງຈາກການກະທຳຂອງເຈົ້າ ລັງກາຈະກາຍເປັນແຜ່ນດິນແຫ່ງແມ່ໝ້າຍ
Your life is coming to an end. Your fortunes will wane, your strength will be sapped. Your senses will be dissipated. By your deeds Lanka will attain widowhood.
Adharma brings collective ruin: a ruler’s wrongdoing does not remain private—it devastates families and society (symbolized by ‘widowhood’ in Laṅkā).
Sītā foretells the consequences of Rāvaṇa’s abduction of her: his downfall and the suffering of Laṅkā’s people.
Moral discernment and truth: Sītā speaks with ethical certainty about the inevitable consequences of unrighteous action.