Shloka 23

तत क्रोधो ममामर्षाद्धैर्यस्योपरि वर्तते।वैरं च सुमहज्जातं रामं प्रति सुदारुणम्।।।।

tataḥ krodho mamāmarṣād dhairyasyopari vartate | vairaṁ ca sumahaj jātaṁ rāmaṁ prati sudāruṇam ||

ດັ່ງນັ້ນ ຈາກຄວາມຄັບແຄ້ນທີ່ອົດທົນບໍ່ໄດ້ ຄວາມໂກດຂອງຂ້າຈຶ່ງພຸ່ງຂຶ້ນເກີນຂອບເຂດແຫ່ງຄວາມອົດກັ້ນ; ແລະຄວາມພະຍາບາດອັນໃຫຍ່ຫຼວງ ແລະນ່າສະພຶງກົວ ຕໍ່ພຣະຣາມາ ກໍໄດ້ເກີດຂຶ້ນໃນຂ້າ.

tataḥthen, therefore
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (from that/thereafter)
krodhaḥanger
krodhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti, Ekavacana
mamamy
mama:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī vibhakti (Genitive), Ekavacana
amarṣātfrom intolerance/resentment
amarṣāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootamarṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Pañcamī vibhakti (Ablative/हेतु), Ekavacana
dhairyasyaof patience
dhairyasya:
Adhikaraṇa-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdhairya (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (n.), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive), Ekavacana
upariover, beyond
upari:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootupari (अव्यय)
FormAvyaya; preposition/adverb ‘above, over’
vartatearises/prevails
vartate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Ātmanepada, Prathama puruṣa, Ekavacana
vairamenmity
vairam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaira (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (n.), Prathamā vibhakti, Ekavacana
caand
ca:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चयद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
sumahatvery great
sumahat:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + mahat (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (n.), Prathamā vibhakti, Ekavacana; qualifying vairam
jātamhas arisen
jātam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Napuṃsaka, Prathamā Ekavacana; agreeing with vairam
rāmamRāma
rāmam:
Pratiyogin/Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā vibhakti, Ekavacana
pratitowards, against
prati:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
FormAvyaya; preposition governing accusative
sudāruṇamvery dreadful
sudāruṇam:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + dāruṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (n.), Prathamā vibhakti, Ekavacana; qualifying vairam

My anger engineered by my intolerance has crossed the limits of my patience. It has created in me a terrific enmity against Rama.

R
Rāvaṇa
R
Rāma

FAQs

It warns that krodha (anger) born of amarṣa (resentment) overwhelms dhairya (patience), generating destructive hostility—an explicitly anti-dharmic inner movement that precedes wrongful action.

Rāvaṇa explains the psychological turn from loss to rage, framing his coming actions as vengeance against Rāma.

The verse emphasizes the collapse of virtue: patience is displaced by anger, illustrating a moral failure rather than an ideal trait.