स मारीचाश्रमं प्राप्य ताटकेयमुपागमत्।मारीचेनार्चितो राजा भक्ष्यभोज्यैरमानुषैः।।3.31.36।।
sa mārīcāśramaṃ prāpya tāṭakeyam upāgamat |
mārīcenārcito rājā bhakṣya-bhojyair amānuṣaiḥ || 3.31.36 ||
ເມື່ອເຖິງອາສຣົມຂອງ ມາຣີຈະ ແລ້ວ ລາວໄດ້ເຂົ້າໄປຫາ ຕາຏະເກຍ (ມາຣີຈະ)។ ພະຣາຊາຖືກ ມາຣີຈະ ນົບນ້ອມຕ້ອນຮັບ ດ້ວຍອາຫານອັນບໍ່ແມ່ນຂອງມະນຸດ—ທັງຂອງຄຽວ ແລະຂອງກິນ.
Ravana reached the hermitage of Maricha and met him who was the son of Tataka. The demon king was treated with food that can be chewed and food that can be eaten.
It highlights a distorted form of hospitality: social courtesies can exist even among the unrighteous, but dharma requires purity of means and intent.
Rāvaṇa arrives at Mārīca’s abode and is formally received with offerings.
Ritual courtesy (external politeness) is shown, though it is not framed as dharmic virtue due to the broader adharma of their aims.