Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

पञ्चाप्सरो-सरः कथनम् तथा अगस्त्याश्रममार्गनिर्देशः

Panchapsara Lake Account and Directions to Agastya

प्राज्यधूमाकुलवनश्चीरमालापरिष्कृतः।प्रशान्तमृगयूथश्च नानाशकुनिनादितः।।।।

prājyadhūmākulavanaś cīramālāpariṣkṛtaḥ | praśāntamṛgayūthaś ca nānāśakunināditaḥ ||

ປ່ານັ້ນເຕັມໄປດ້ວຍຄວັນຍັນຍະອັນຫນາແນ້ນຫຼາຍ ປະດັບດ້ວຍແຖວເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມຈາກເປືອກໄມ້ ມີຝູງສັດປ່າອັນສະງົບ ແລະກ້ອງກັງວານດ້ວຍສຽງນົກນານາຊະນິດ.

प्राज्यधूमाकुलवनःwhose forest is filled with abundant smoke
प्राज्यधूमाकुलवनः:
Vishesana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राज्य+धूम+आकुल+वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (whose forest is filled with abundant smoke)
चीरमालापरिष्कृतःadorned with rows of bark garments
चीरमालापरिष्कृतः:
Vishesana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचीर+माला+परिष्कृत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (adorned with garlands/rows of bark garments)
प्रशान्तमृगयूथःhaving peaceful herds of animals
प्रशान्तमृगयूथः:
Vishesana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रशान्त+मृग+यूथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (having peaceful herds of animals)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
नानाशकुनिनादितःresounding with various birds
नानाशकुनिनादितः:
Vishesana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना+शकुनि+नादित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (resounded by various birds)

This forest is enveloped with the smoke rising from the sacrificial altar. There are rows of bark robes hanging. Herds of quiet animals lying and different kind of birds chirping around.

S
Sacrificial fire (implied)
B
Bark garments (cīra)
B
Birds
F
Forest

FAQs

Dharma is portrayed as ordered sacred life: yajña, simplicity (bark garments), and non-threatening coexistence with animals—an ecosystem shaped by disciplined righteousness.

The sage describes sensory markers of a holy settlement—smoke from rites, ascetic apparel, and the calmness of wildlife.

The sages’ disciplined austerity and steadiness (tapas), which cultivates peace in the surroundings.