Supremacy of Hari-Bhakti in Kali-yuga; Warnings on Sensual Attachment; Praise of Brāhmaṇas, Purāṇa-Listening, and Gaṅgā
नारीसंगं परित्यज्य यश्चापि परिवर्त्तते । पदेपदेश्वमेधस्य फलमाप्नोति मानवः
nārīsaṃgaṃ parityajya yaścāpi parivarttate | padepadeśvamedhasya phalamāpnoti mānavaḥ
ຜູ້ຊາຍໃດລະທິ້ງນາຣີສັງຄົມ (ຄວາມຕິດກາມ) ແລ້ວຫັນອອກຈາກມັນ ຍ່ອມໄດ້ຜົນບຸນແຫ່ງອັສວເມທະຍັດນະ (Aśvamedha) ໃນທຸກກ້າວ.
Unspecified (narrative voice within Svargakhaṇḍa; exact speaker not provided in the input excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Sandhi Resolution Notes: यश्चापि → यः + च + अपि; पदेपदेश्वमेधस्य → पदे + पदे + अश्वमेधस्य; फलमाप्नोति → फलम् + आप्नोति
The verse praises renouncing attachment expressed as “nārī-saṅga” (sexual/romantic company) and reforming one’s conduct through turning away from such entanglement.
Aśvamedha is a classical symbol of immense ritual merit; the verse uses it as a benchmark to emphasize that sustained self-restraint and detachment are considered spiritually powerful—yielding great merit repeatedly (“at every step”).
The ethical lesson is mastery of desire and disciplined conduct: inner reform and restraint are portrayed as highly meritorious, comparable to major Vedic rites.