The Greatness of Prayāga: Fruits of Pilgrimage, Remembrance, and Cow-Gift
आर्तानां च दरिद्राणां निश्चितव्यवसायिनाम् । स्थानं मुक्त्वा प्रयागं तु नाक्षयं तु कदाचन
ārtānāṃ ca daridrāṇāṃ niścitavyavasāyinām | sthānaṃ muktvā prayāgaṃ tu nākṣayaṃ tu kadācana
ສໍາລັບຜູ້ທຸກທ້ອນແລະຜູ້ຍາກຈົນ, ພ້ອມທັງຜູ້ມີຄວາມຕັ້ງໃຈແນ່ວແນ່—ເມື່ອລະຖິ່ນເກົ່າແລ້ວມາຮອດປຣະຍາກ, ຜົນທາງທຳຂອງເຂົາຍ່ອມບໍ່ເສື່ອມສູນໃນການໃດໆ.
Unspecified (Svarga-khaṇḍa narrative voice; likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue context)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: नाक्षयं = न + अक्षयम्.
It presents Prayāga as a place where spiritual merit becomes “akṣaya” (imperishable), emphasizing the enduring fruit of taking refuge in this sacred confluence.
The verse highlights inclusivity: even those burdened by suffering or lack of resources can attain lasting spiritual benefit through determined resolve and turning toward a powerful tīrtha.
It elevates steadfast intention (niścita-vyavasāya) and sincere seeking over social status, implying that perseverance and faith can transform hardship into lasting spiritual progress.