Account of Various Sacred Tīrthas
Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy
ऋषभं तीर्थमासाद्य कोशलायां नराधिप । वाजिमेधमवाप्नोति त्रिरात्रोपोषितो नरः
ṛṣabhaṃ tīrthamāsādya kośalāyāṃ narādhipa | vājimedhamavāpnoti trirātropoṣito naraḥ
ໂອ ພຣະຣາຊາ! ເມື່ອໄປຮອດທີ່ທີຣຖະອັນສັກສິດນາມ ຣິສະພະ ໃນໂກສະລາ ຜູ້ທີ່ຖືອຸປະວາສສາມຄືນ ຍ່ອມໄດ້ບຸນຜົນເທົ່າກັບອັສວະເມທະ
Unspecified narrator addressing a king (narādhipa) within the chapter’s dialogue context
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: तीर्थमासाद्य = तीर्थम् + आसाद्य; वाजिमेधमवाप्नोति = वाजिमेधम् + अवाप्नोति; त्रिरात्रोपोषितो = त्रिरात्र + उपोषितः (विसर्ग-लोप/स्वर-सन्धि)
It places the Ṛṣabha-tīrtha within Kośalā, indicating a mapped sacred landscape where specific regions are associated with particular pilgrimage sites and their promised spiritual merits.
By elevating a simple vow—reaching a tīrtha and fasting for three nights—to the fruit of a major Vedic royal sacrifice, the verse highlights accessible devotional/ritual acts for ordinary people as spiritually potent alternatives to costly rites.
The verse teaches that discipline and self-restraint (upoṣa/fasting), combined with reverence for sacred places, can yield profound spiritual benefit—encouraging humility and sincere practice over mere display of wealth or power.