Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

ऋषभं तीर्थमासाद्य कोशलायां नराधिप । वाजिमेधमवाप्नोति त्रिरात्रोपोषितो नरः

ṛṣabhaṃ tīrthamāsādya kośalāyāṃ narādhipa | vājimedhamavāpnoti trirātropoṣito naraḥ

ໂອ ພຣະຣາຊາ! ເມື່ອໄປຮອດທີ່ທີຣຖະອັນສັກສິດນາມ ຣິສະພະ ໃນໂກສະລາ ຜູ້ທີ່ຖືອຸປະວາສສາມຄືນ ຍ່ອມໄດ້ບຸນຜົນເທົ່າກັບອັສວະເມທະ

ऋषभम्Ṛṣabha (name)
ऋषभम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तीर्थम्holy ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया; ‘having reached/approached’
कोशलायाम्in Kośalā
कोशलायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकोशला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणाम् अधिपः)
वाजिमेधम्Aśvamedha (horse-sacrifice)
वाजिमेधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाजि + मेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (वाजिनः मेधः)
अवाप्नोतिattains/obtains
अवाप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव√आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
त्रिरात्रोपोषितःone who has fasted for three nights
त्रिरात्रोपोषितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रि + रात्र + उपोषित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘उपोषित’; तत्पुरुषः (त्रीणि रात्राणि उपोषितः)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Unspecified narrator addressing a king (narādhipa) within the chapter’s dialogue context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: तीर्थमासाद्य = तीर्थम् + आसाद्य; वाजिमेधमवाप्नोति = वाजिमेधम् + अवाप्नोति; त्रिरात्रोपोषितो = त्रिरात्र + उपोषितः (विसर्ग-लोप/स्वर-सन्धि)

Ṛṣabha-tīrtha
K
Kośalā
A
Aśvamedha (Vājimedha)

FAQs

It places the Ṛṣabha-tīrtha within Kośalā, indicating a mapped sacred landscape where specific regions are associated with particular pilgrimage sites and their promised spiritual merits.

By elevating a simple vow—reaching a tīrtha and fasting for three nights—to the fruit of a major Vedic royal sacrifice, the verse highlights accessible devotional/ritual acts for ordinary people as spiritually potent alternatives to costly rites.

The verse teaches that discipline and self-restraint (upoṣa/fasting), combined with reverence for sacred places, can yield profound spiritual benefit—encouraging humility and sincere practice over mere display of wealth or power.