Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

कुरुक्षेत्रस्य तद्द्वारं विश्रुतं भरतर्षभ । प्रदक्षिणमुपावृत्य तीर्थसेवी समावृतः

kurukṣetrasya taddvāraṃ viśrutaṃ bharatarṣabha | pradakṣiṇamupāvṛtya tīrthasevī samāvṛtaḥ

ໂອ ຜູ້ປະເສີດໃນວົງສາພາຣະຕະ ປະຕູອັນໂດ່ງດັງແຫ່ງກຸຣຸກເຩດຣະນັ້ນ ເມື່ອເວັນປະທັກສິນາຕາມທິດຂວາອັນເປັນມົງຄຸນແລ້ວ ຜູ້ບຳເນົາຕີຣຖະກໍໄດ້ເດີນທາງຕໍ່ໄປ

कुरुक्षेत्रस्यof Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुरु (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कुरूणां क्षेत्रम्)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
द्वारम्gate; entrance
द्वारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विश्रुतम्renowned
विश्रुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-√श्रु (धातु) → विश्रुत (क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; ‘renowned’
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक) + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भरतानाम् ऋषभः)
प्रदक्षिणम्clockwise; keeping to the right
प्रदक्षिणम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग) + दक्षिण (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb): ‘clockwise/rightward’
उपावृत्यhaving circumambulated
उपावृत्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउप-आ-√वृत् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त; ‘having gone around/returned near’ (here: having circumambulated)
तीर्थसेवीthe pilgrim
तीर्थसेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + सेविन् (√सेव्, इन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
समावृतःhaving completed (the round)
समावृतः:
Karta (Subject-complement/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-√वृत् (धातु) → समावृत (क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; ‘fully covered/encircled/returned’ (contextual: having completed the circuit)

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the excerpt)

Concept: Auspicious orientation and reverent movement (pradakṣiṇā) at sacred thresholds aligns the pilgrim with dharma and prepares one for deeper tīrtha fruits.

Application: Before beginning any important undertaking, perform a small ‘pradakṣiṇā’ practice—mentally or physically—around what you hold sacred (altar, temple, even a chosen symbol), reaffirming right orientation and humility.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A monumental gateway stands at the edge of Kurukṣetra, carved with lotus and chakra motifs, as pilgrims begin a clockwise pradakṣiṇā. Dust rises softly from the path, mingling with incense smoke; the scene feels like crossing from ordinary land into a dharma-charged realm.","primary_figures":["pilgrims (tīrtha-sevīs)","sage-guide (optional)","guardian deities (dvārapālas, subtle)"],"setting":"Gateway shrine with carved pillars, flags, and a circumambulation path; nearby stalls with lamps and flowers; distant sacred groves and ghats hinted beyond the arch.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","terracotta","indigo shadow","sandalwood beige","vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand Kurukṣetra gateway with lotus/chakra carvings, pilgrims performing clockwise pradakṣiṇā; gold leaf on carvings and halos of guardian figures, rich reds/greens, ornate borders, temple-lamp highlights and gem-like ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant gateway in a wide landscape, pilgrims in a flowing clockwise line; soft dawn gradients, delicate flags, refined faces; muted terracotta and indigo shadows, lyrical sense of journey into sacred space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical dvāra with bold outlines, patterned pillars, stylized pilgrims in rhythmic motion; strong reds/yellows/greens with deep blue accents, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: gateway framed by intricate floral borders and lotus motifs; pilgrims circling in a rhythmic ring; peacocks and cows as auspicious witnesses, deep indigo background with gold and vermilion detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["footsteps on earth","temple bells","conch shell","flag flapping","distant chanting"]}

Sandhi Resolution Notes: तद्द्वारम् = तत् + द्वारम्

K
Kurukṣetra
B
Bharatarṣabha

FAQs

It points to Kurukṣetra as a defined pilgrimage landscape with recognized entry-points (“gateway”) that are themselves famous and ritually significant.

By highlighting tīrtha-sevā—devotional service expressed through pilgrimage and respectful ritual acts like pradakṣiṇā—showing devotion through embodied practice.

Sacred travel is framed as disciplined conduct: approach holy places with reverence, complete prescribed rites properly (e.g., clockwise circumambulation), and proceed with a pilgrim’s attitude of service.