The Greatness of the Revā (Narmadā): Release from the Piśāca Curse
तासु रेवा परा प्रोक्ता विष्णुलोकप्रदायिनी । रेवा तु प्राप्यते पुण्यैः पूर्वजन्मकृतैर्द्विज । अपुनर्भवदं तत्र मज्जनं मुनिपुत्रक
tāsu revā parā proktā viṣṇulokapradāyinī | revā tu prāpyate puṇyaiḥ pūrvajanmakṛtairdvija | apunarbhavadaṃ tatra majjanaṃ muniputraka
ໃນບັນດານັ້ນ ແມ່ນ້ຳ ເຣວາ ຖືກປະກາດວ່າສູງສຸດ ເພາະນາງປະທານການເຂົ້າເຖິງ ວິສນຸໂລກ. ໂອ ທະວິຊະ, ເຣວາ ຍ່ອມໄດ້ມາດ້ວຍບຸນກຸສົນທີ່ເຮັດໄວ້ໃນຊາດກ່ອນ. ໂອ ລູກແຫ່ງມຸນີ, ການອາບນ້ຳຈົມຕົວທີ່ນັ້ນ ປະທານອະປຸນະຣະພົບ ຄືຄວາມພົ້ນຈາກການເກີດໃໝ່.
Unspecified (contextual narrator in Svarga-khaṇḍa dialogue; verse addresses a dvija and a muni-putra)
Concept: Revā’s snāna is proclaimed a direct means to Viṣṇu-loka and apunarbhava; the very opportunity to reach such a tīrtha is itself the maturation of past puṇya.
Application: If pilgrimage is possible, approach with vows: truthfulness, non-harm, charity, and remembrance of Viṣṇu while bathing. If not, cultivate the same inner ‘majjana’—daily repentance, mantra-japa, and offering water to Viṣṇu—while supporting river protection as seva.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: river
Visual Art Cues: {"scene_description":"At a broad Narmadā ghāṭa, the river Revā appears as a radiant goddess rising from emerald waters, her veil formed of flowing currents and lotus garlands. A dvija and a young muni-putra step into the water for full immersion, while above the river a luminous Vaikuṇṭha pathway opens—made of mist and golden light—signifying apunarbhava.","primary_figures":["Revā/Narmadā as river-devī","Dvija pilgrim","Muni-putra (young ascetic)","Viṣṇu (as distant Vaikuṇṭha presence or emblematic śaṅkha-cakra)"],"setting":"Stone ghāṭa on the Narmadā with lamps, offerings, and a small shrine; distant hills and forested banks suggesting the Narmadā-parikramā landscape.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["emerald green","saffron gold","pearl white","deep teal","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Revā-devī enthroned on a lotus emerging from the Narmadā, heavy gold leaf halo and wave highlights; dvija and muni-putra performing snāna at the ghāṭa with brass lotā; Vaikuṇṭha arch above with Viṣṇu’s emblems; rich reds/greens, gem-studded jewelry, ornate temple border and conch-lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil river scene with delicate ripples; Revā subtly personified within the water’s shimmer; pilgrims in simple white garments entering for immersion; soft Himalayan-like hills (stylized) and trees; cool greens and blues with gentle gold dawn light; refined, lyrical mood of liberation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Revā-devī with large eyes and flowing river-form, bold outlines; dvija and muni-putra at the steps; strong yellow-red-green palette; Vaishnava symbols in the frame; temple-wall composition emphasizing mokṣa-pradāyinī power.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central river mandala with lotus clusters; Revā as a graceful figure amid patterned waves; rows of lamps and floral borders; peacocks and swans; a subtle Vaikuṇṭha lotus-gate at top with śaṅkha-cakra; deep blues/greens with gold detailing."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing river","conch shell","temple bells","chanting of Viṣṇu-nāma","soft wind in trees"]}
Sandhi Resolution Notes: पूर्वजन्मकृतैर्द्विज = पूर्वजन्मकृतैः + द्विज (ः + द → र्द); no other mandatory sandhi splits beyond compounds.
It elevates Revā as a supreme sacred river, portraying her as a means to attain Viṣṇu’s realm and as a place where ritual immersion is linked with liberation-oriented merit.
It states that reaching the Revā itself is the fruit of puṇya accumulated in a previous birth, implying that tīrtha access is not merely geographical but karmic.
The verse encourages sustained dharmic conduct across lives: accumulated merit leads one to liberating sacred opportunities, and reverent tīrtha practice is framed as a step toward freedom from rebirth.