Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

Tīrtha-Māhātmya Sequence: Sacred Fords, Baths, Gifts, and Śrāddha

Narmadā-Belt Itinerary

क्षेत्रपालं न पश्येच्च दंडपालं महाबलम् । वृथा तस्य भवेद्यात्रा अदृष्ट्वा कर्णकुंडलम्

kṣetrapālaṃ na paśyecca daṃḍapālaṃ mahābalam | vṛthā tasya bhavedyātrā adṛṣṭvā karṇakuṃḍalam

ຖ້າຜູ້ໃດບໍ່ໄດ້ເຫັນເຂດຕະປາລະ ແລະທັນດະປາລະຜູ້ມີພະລັງຍິ່ງ ການເດີນທາງໄປທີຣຖະຂອງຜູ້ນັ້ນຈະເປັນໄປໂດຍປະໂຫຍດ ເພາະຍັງບໍ່ໄດ້ເຫັນກັນນະກຸນດະລະ

क्षेत्रपालम्the guardian of the field/region
क्षेत्रपालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्रपाल (प्रातिपदिक; क्षेत्र + पाल)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: क्षेत्रस्य पालः)
not
:
Modifier (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
पश्येत्should see
पश्येत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
and
:
Connector (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दण्डपालम्the guardian of punishment/rod-bearer
दण्डपालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदण्डपाल (प्रातिपदिक; दण्ड + पाल)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: दण्डस्य पालः)
महाबलम्very strong, mighty
महाबलम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाबल (प्रातिपदिक; महा + बल)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (दण्डपालम्/क्षेत्रपालम् प्रति)
वृथाin vain
वृथा:
Modifier (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
तस्यof him/its
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
भवेत्would be
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
यात्राjourney, pilgrimage
यात्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/विषय), एकवचन
अदृष्ट्वाwithout seeing / not having seen
अदृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘अ’ नकार-पूर्वक (negated): न दृष्ट्वा
कर्णकुण्डलम्ear-ornament (earring)
कर्णकुण्डलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्णकुण्डल (प्रातिपदिक; कर्ण + कुण्डल)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: कर्णस्य कुण्डलम्)

Unspecified (narratorial instruction within the Svarga-khaṇḍa’s pilgrimage context)

Concept: Tīrtha-yātrā is not mere travel; it requires prescribed darśana of the site’s guardians and key icons to become spiritually efficacious.

Application: When visiting holy places, follow local vidhi: seek the main deity and prescribed subsidiary shrines; cultivate attentiveness rather than checklist tourism.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim stands at a crossroads within a sacred precinct, realizing the yātrā is ‘empty’ without the prescribed darśana. Towering guardian figures—Kṣetrapāla with vigilant gaze and Daṇḍapāla gripping a staff—flank the path to a shrine named Karṇakuṇḍala, its doorway hung with bells and garlands.","primary_figures":["pilgrim devotee","Kṣetrapāla","Daṇḍapāla","temple attendants"],"setting":"temple precinct with subsidiary guardian shrines leading to the Karṇakuṇḍala sanctum","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky lamp-amber","stone gray","marigold orange","indigo shadow","copper bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic guardian darśana at a temple threshold—Kṣetrapāla and Daṇḍapāla in ornate armor with gold leaf highlights, staff and weapons rendered with embossed detailing, Karṇakuṇḍala shrine behind with jeweled arch, rich reds/greens, thick gilded halos, devotional intensity in the pilgrim’s folded hands.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard scene with delicate architecture, guardians depicted as dignified protectors rather than fierce, soft lamp glow, fine textile patterns, cool night palette with warm highlights, the Karṇakuṇḍala doorway framed by flowering vines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical composition of two guardians flanking the shrine, bold outlines, stylized ornaments, strong red-yellow-green pigments, lamp flames as rhythmic motifs, pilgrim in añjali mudrā at the center foreground.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate temple border with floral creepers and bell motifs, central Karṇakuṇḍala shrine, guardians as decorative yet powerful figures, peacocks perched on parapets, deep blue ground with gold and vermilion accents, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","staff thud (symbolic)","whispering pilgrims","oil-lamp crackle","brief silence at darśana"]}

Sandhi Resolution Notes: पश्येत्+च → पश्येच्च; भवेत्+यात्रा → भवेद्यात्रा; अदृष्ट्वा (न दृष्ट्वा) नकार-पूर्वक-क्त्वान्त; कर्णकुंडलम् = कर्णकुण्डलम् (अनुस्वार/णकार-लिप्यन्तरभेद)

K
Kṣetrapāla
D
Daṇḍapāla
K
Karṇakuṇḍala

FAQs

It frames pilgrimage as requiring specific sacred “darśanas” (beholding key deities/guardians and the named shrine/place). Without these prescribed visitations, the journey is said to be vṛthā—ritually incomplete or without the intended fruit.

They are portrayed as protective/administrative guardians of the sacred area—figures one is expected to acknowledge or visit as part of proper conduct within a holy site.

Sacred travel is not mere movement; it demands reverence, attentiveness, and following the site’s established devotional protocol—honoring guardians and completing the prescribed darśana sequence.