Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Svarga Khanda, Shloka 14

Origin of Jaleśvara Tīrtha and the Devas’ Appeal to Śiva against Bāṇa/Tripura

Nārada’s Mission

कथं केन प्रकारेण हंतव्यस्त्रिपुरो मया । एवं संचिंत्य भगवान्नारदं स्मरते तदा । स्मरणादेव संप्राप्तो नारदः समुपस्थितः

kathaṃ kena prakāreṇa haṃtavyastripuro mayā | evaṃ saṃciṃtya bhagavānnāradaṃ smarate tadā | smaraṇādeva saṃprāpto nāradaḥ samupasthitaḥ

“ເຮົາຈະປະຫານຕຣິປຸຣາແນວໃດ ແລະດ້ວຍວິທີໃດ?” ພຣະພະຄະວານຄິດຄຳນຶງດັ່ງນີ້ ແລ້ວຈຶ່ງລະລຶກເຖິງນາຣະດ; ພຽງແຕ່ການລະລຶກນັ້ນເທົ່ານັ້ນ ນາຣະດກໍມາຮອດທັນທີ ແລະຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າ

कथम्how
कथम्:
प्रकार (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb: how)
केनby what/with what
केन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); प्रश्नवाचक
प्रकारेणby what method/manner
प्रकारेण:
करण (Karaṇa/Instrument) (रीत्या/प्रकारेण)
TypeNoun
Rootप्रकार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
हन्तव्यःto be slain
हन्तव्यः:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) (हिंसायाम्) + तव्यत् (कृत्य)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), पुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); कर्मणि-भावः (to be slain)
त्रिपुरःTripura (the demon/fortress)
त्रिपुरः:
कर्ता (Karta/Subject) (हन्तव्यः इत्यस्य)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
मयाby me
मया:
कर्ता (Karta/Agent in passive/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
एवम्thus
एवम्:
प्रकार (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
संचिन्त्यhaving reflected
संचिन्त्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-चिन्त् (धातु) (चिन्तायाम्) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभाव-क्त्वान्त (gerund/absolutive), 'having thought/considered'
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
नारदम्Nārada
नारदम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
स्मरतेremembers/calls to mind
स्मरते:
क्रिया (Verb action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) (स्मरणे)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपदम्
तदाthen
तदा:
काल (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: then)
स्मरणात्from (that) remembering / because of remembrance
स्मरणात्:
अपादान (Apādāna/Source) (हेतौ: 'because of')
TypeNoun
Rootस्मरण (प्रातिपदिक; भाववाचक-नञ्)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
एवindeed/just
एव:
अवधारण (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphasis: just/indeed)
संप्राप्तःarrived
संप्राप्तः:
कर्ता (Karta/Subject) (नारदः)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) (प्राप्तौ) + क्त (निष्ठा)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
नारदःNārada
नारदः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
समुपस्थितःstood present/appeared
समुपस्थितः:
कर्ता (Karta/Subject) (नारदः)
TypeVerb
Rootसम्-उप-स्था (धातु) (स्थितौ/उपस्थाने) + क्त (निष्ठा)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); 'stood near/present'

Narrator (contextual third-person narration within the dialogue frame of the Svarga-khaṇḍa)

Concept: Smaraṇa (remembrance) has immediate potency; divine intention and focused recollection can summon help and align events.

Application: In crisis, pause for clear reflection and invoke the wise (guru/sādhu) through sincere remembrance and prayer; seek counsel before action.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A great Lord sits in poised contemplation, gaze fixed inward as the question of Tripura’s destruction turns like a wheel in his mind. From the stillness of remembrance, Nārada materializes instantly—vīṇā in hand—his arrival rippling the air with subtle light, as distant in the sky the threefold city glimmers like a moving constellation.","primary_figures":["Īśvara (Śiva)","Nārada","Tripura (aerial city, symbolic presence)"],"setting":"A celestial terrace or mountain-like divine seat overlooking the heavens; far background shows the luminous, drifting Tripura.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ash white","sapphire blue","smoky violet","gold leaf","pearl silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva seated in yogic poise on a jeweled pedestal, right hand in thoughtful gesture, crescent moon and gaṅgā motif in hair; Nārada appears mid-step with vīṇā, haloed, as if emerging from the air; distant Tripura rendered as three interlocked golden citadels in the sky; heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald borders, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography, ornate arch frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a serene Himalayan-sky panorama with Śiva on a rocky ledge, subtle ash tones and cool blues; Nārada arrives lightly, vīṇā angled, delicate facial features and fine linework; Tripura as a small, luminous floating fortress in the upper sky; lyrical clouds, refined brushwork, gentle gradients, quiet wonder.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Śiva with large expressive eyes, ash-smeared body, tiger-skin motif; Nārada in dynamic pose with vīṇā; Tripura stylized as three stacked golden cities amid swirling cloud bands; temple-wall aesthetic with red/yellow/green dominance and controlled ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celestial courtyard framed by lotus and floral borders; Śiva and Nārada centered with ornate halos; Tripura depicted as a decorative floating palace motif among stylized clouds; intricate patterning, deep indigo background, gold highlights, peacocks at the border, dense floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","distant conch shell","wind through high clouds","tanpura drone","brief silence at the moment of remembrance"]}

Sandhi Resolution Notes: हन्तव्यः + त्रिपुरः → हंतव्यस्त्रिपुरो (visarga sandhi); भगवान् + नारदम् → भगवान्नारदम्; स्मरणात् + एव → स्मरणादेव

T
Tripura
N
Narada

FAQs

The Lord wonders how to kill Tripura and, upon remembering Nārada, Nārada immediately appears.

It suggests the immediacy and efficacy of divine remembrance—invocation through thought itself brings the sage’s presence without delay.

Nārada commonly functions as a divine messenger and strategist, guiding gods and devotees with counsel that advances the cosmic resolution of conflicts.