Previous Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 69

The Slaying of Tāreya

इति श्रीपाद्मपुराणे प्रथमे सृष्टिखंडे तारेयवधोनामैकोनसप्ततितमोऽध्यायः

iti śrīpādmapurāṇe prathame sṛṣṭikhaṃḍe tāreyavadhonāmaikonasaptatitamo'dhyāyaḥ

ດັ່ງນີ້ ໃນພະປັດມະປຸຣານອັນສັກສິດ ພາກທຳອິດ (ສຣິດຕິ-ຂັນຑະ) ບົດທີ 69 ຊື່ “ການປະຫານຕາເຣຍະ” ຈົບລົງແລ້ວ

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउपसंहार/इत्यर्थक-अव्यय (quotative/closing particle)
श्रीपाद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपाद्मपुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री + पाद्म + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पाद्मपुराणम्) + ‘श्री’ उपपद
प्रथमेin the first
प्रथमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
सृष्टिखण्डेin the Sṛṣṭi-khaṇḍa (creation section)
सृष्टिखण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसृष्टि + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः—‘सृष्टेः खण्डः’
तारेयवधोनामnamed ‘Slaying of Tāreya’
तारेयवधोनाम:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतारेय + वध + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः—‘तारेयस्य वधः’ + ‘नाम’ (named)
एकोनसप्ततितमःsixty-ninth
एकोनसप्ततितमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक + ऊन + सप्तति + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संख्यावाचक-विशेषण; तत्पुरुषः—‘एकेन ऊनः सप्ततिः’ (= 69) + ‘तम’ (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narratorial colophon (chapter-ending formula)

Concept: Śāstra is preserved through orderly transmission; endings and beginnings are themselves part of sacred discipline (adhyāya-paryavasāna as a ritual seal).

Application: Treat study/recitation as a vow-like practice: begin and end intentionally, with gratitude and attention, to cultivate steadiness and retention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden desk in a quiet āśrama. A scribe places a final daṇḍa mark while a sage reciter lifts his hand in a gentle concluding gesture, as if sealing the chapter’s merit for listeners.","primary_figures":["sage-reciter","scribe","disciples/listeners"],"setting":"forest hermitage library with palm-leaf bundles, ink pot, kusa grass mats, and a small Viṣṇu shrine in the background","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sandalwood beige","ink black","leaf green","lamp-flame amber","vermillion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene āśrama interior with a small Viṣṇu shrine behind the manuscript desk, gold leaf halo around the shrine lamp, rich maroon and emerald textiles, gem-studded manuscript box, the sage’s calm face rendered in traditional South Indian iconographic proportions, ornate borders with lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate brushwork showing a quiet hermitage scene, cool greens and soft browns, refined facial features of the sage and disciples, a small shrine to Viṣṇu under a tree, lyrical naturalism with birds perched on branches, thin white margins and subtle floral border.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm red-yellow-green palette, the sage seated cross-legged with expressive almond eyes, a glowing oil lamp and a stylized Viṣṇu shrine panel behind, palm-leaf manuscript emphasized with rhythmic linework, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional manuscript-conclusion scene framed by intricate lotus and tulasī borders, deep indigo background with gold detailing, small central Viṣṇu shrine, peacocks and floral vines around the margins, symmetrical composition reminiscent of Nathdwara textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft silence","oil lamp crackle","distant birds"]}

Sandhi Resolution Notes: तारेयवधोनामैकोनसप्ततितमोऽध्यायः → तारेयवधोनाम एकोनसप्ततितमः अध्यायः (स्वर-सन्धि; ‘तमः + अध्यायः’ में ‘ओऽ’ सन्धि)

P
Padma Purana
T
Tāreya

FAQs

It is a colophon—a standard chapter-ending line that records the text (Padma Purāṇa), section (Sṛṣṭi-khaṇḍa), and the chapter number/title.

It literally means “one less than seventy,” i.e., the 69th chapter.

No character is speaking; it is a redactional/narratorial closing formula used by the tradition to mark the end of the chapter.