Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

The Slaying of the Kālakeyas and the Greatness of Vināyaka Worship

ये चान्ये कातराः पापा हंतारो विमुखान्रणे । अन्यायैर्ये च योद्धारस्ते यान्ति यममंदिरं

ye cānye kātarāḥ pāpā haṃtāro vimukhānraṇe | anyāyairye ca yoddhāraste yānti yamamaṃdiraṃ

ແລະບັນດາຄົນບາບຜູ້ຂີ້ຂະຫຍານ—ຜູ້ຂ້າຄົນທີ່ຫັນຫຼັງໃນສົງຄາມ—ພ້ອມທັງນັກຮົບທີ່ຮົບດ້ວຍວິທີອະທຳ ພວກເຂົາຈະໄປສູ່ວິຫານຂອງພຣະຍົມ.

येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; relative pronoun
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction) ‘and’
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कातराःcowardly
कातराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकातर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पापाःsinful
पापाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
हन्तारःkillers
हन्तारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहन्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; agent noun ‘killer’
विमुखान्those turned away (fleeing)
विमुखान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अन्यायैःby injustices/unjust means
अन्यायैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअन्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; relative pronoun
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
योद्धारःfighters
योद्धारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोद्धृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; agent noun ‘fighter’
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; demonstrative pronoun
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
यममन्दिरम्Yama’s abode
यममन्दिरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयम-मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘यमस्य मन्दिरम्’ (षष्ठी-तत्पुरुष)

Unspecified (narratorial/teaching voice within the chapter context)

Concept: Even in warfare, dharma governs conduct; cowardly or unjust killing incurs karmic punishment.

Application: Do not exploit power asymmetries; avoid ‘unfair advantage’ harm in conflicts (personal, professional). Choose restraint and justice even under pressure.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark vision of Yama’s court: a vast iron-hued hall where a terrified band of warriors—marked by the stain of unjust killing—are led by Yamadūtas. Yama sits in austere majesty, his gaze like a weighing scale, while a scroll of deeds unfurls as if written in fire.","primary_figures":["Yama","Yamadūtas","fallen warriors (adharmic combatants)","Chitragupta (optional)"],"setting":"Celestial-judicial hall (Yamamaṇḍira), pillars like dark basalt, distant echo of chains and judgment drums","lighting_mood":"smoky underworld glow with cold highlights","color_palette":["iron black","ash gray","blood maroon","dull gold","ember orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yama enthroned in a severe mandapa with gold leaf halo and embossed ornaments, Chitragupta holding a palm-leaf ledger, Yamadūtas escorting trembling warriors; rich maroons and deep greens, gem-studded crown, intricate border motifs, dramatic yet devotional iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a refined court-scene of Yama with delicate linework, subdued smoky palette, expressive faces showing fear and moral gravity, architectural arches receding into mist, fine textile patterns on attendants.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Yama with characteristic large eyes and stylized ornaments, red-yellow-green pigments, Yamadūtas in dynamic poses, rhythmic composition like a temple wall narrative panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic moral tableau—central dark throne of Yama framed by floral borders and lotus medallions, narrative vignettes of unjust battle around the margins; deep indigo ground with gold detailing, intricate patterns replacing gore with emblematic motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum","distant conch","heavy silence between lines","faint chain clink (theatrical)"]}

Sandhi Resolution Notes: चान्ये → च + अन्ये; विमुखान्रणे → विमुखान् + रणे; अन्यायैर्ये → अन्यायैः + ये; योद्धारस्ते → योद्धारः + ते.

Y
Yama

FAQs

It condemns cowardice and adharma in combat—especially killing those who have turned away or using unjust methods—stating such actions lead to Yama’s judgment.

Yama is the deity of death and moral judgment; “Yama’s abode” signifies the realm where souls face the consequences of their actions, including punitive afterlife states.

Both: it targets (1) killing vulnerable opponents who have turned away and (2) fighting through “anyāya” (unjust means), emphasizing that method and intent matter in dharma.