Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

The Slaying of the Kālakeyas and the Greatness of Vināyaka Worship

श्रुत्वा वागमृतं देवा नारायणमुखाच्च्युतम् । हृष्टाश्च सुमुदाविष्टा द्रव्यैरिष्टैः समर्चयन्

śrutvā vāgamṛtaṃ devā nārāyaṇamukhāccyutam | hṛṣṭāśca sumudāviṣṭā dravyairiṣṭaiḥ samarcayan

ເມື່ອໄດ້ຍິນຖ້ອຍຄຳດຸດອຳຣິຕະ ທີ່ອອກຈາກພຣະໂອດຂອງນາຣາຍະນະ ພວກເທວະກໍປິຕິຍິນດີ ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມສຸກອັນໃຫຍ່ ແລະບູຊາພຣະອົງດ້ວຍເຄື່ອງບູຊາອັນເປັນທີ່ຮັກຂອງຕົນ.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
वागमृतम्nectar of speech
वागमृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक् + अमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वाचः अमृतम्)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नारायणमुखात्from Nārāyaṇa's mouth
नारायणमुखात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootनारायण + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नारायणस्य मुखम्)
च्युतम्issued/fallen forth
च्युतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootच्यु (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying वागमृतम्)
हृष्टाःdelighted
हृष्टाः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootहृष् (धातु)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
सुमुदाविष्टाःfilled with great joy
सुमुदाविष्टाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + मुदा + आविष्ट (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारयभाव: ‘सुमुदया आविष्टाः’ (overcome by great joy)
द्रव्यैःwith substances/offerings
द्रव्यैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
इष्टैःdesired/choice
इष्टैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootइष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying द्रव्यैः)
समर्चयन्they worshipped
समर्चयन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√अर्च् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Narrator (Purāṇic third-person narration; no direct dialogue marker in this verse)

Concept: Hearing the Lord’s words with faith transforms fear into joy and naturally culminates in worship and offering.

Application: Practice attentive listening to sacred texts/mantras; respond to inner reassurance by concrete acts of devotion—offerings, gratitude, service.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The devas, faces bright with sudden relief, pour forth offerings as if their hands cannot keep pace with their gratitude. From Nārāyaṇa’s lips, the ‘nectar’ of assurance is visualized as a subtle stream of light, settling like dew upon lotus petals in the celestial hall.","primary_figures":["Nārāyaṇa (Viṣṇu)","Indra","Agni","Varuṇa","assembled Devas"],"setting":"Celestial altar before Nārāyaṇa; trays of flowers, incense, lamps, and jeweled vessels; garlands draped across a sky-palace.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm gold","vermilion","ivory","turquoise","lotus magenta"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devas in ornate crowns offering flowers, incense, and precious vessels to Nārāyaṇa; gold leaf used heavily for halos, lamps, and jewelry; rich red-green textiles, symmetrical altar arrangement, stylized lotus throne, gem-like highlights on offerings.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate devotional tableau—devas with gentle smiles, delicate offerings of blossoms and incense; soft pastel sky, fine linework on garlands, subtle shimmer around Nārāyaṇa’s mouth indicating vāg-amṛta; refined, lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal iconic Nārāyaṇa with conch and discus; devas in profile with folded hands and offering plates; bold outlines, flat pigments, rhythmic ornamentation, lamp flames stylized, sacred aura emphasized through concentric color bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Nārāyaṇa framed by dense floral borders and lotus clusters; devas offering garlands and lamps; deep blue ground with gold and white detailing, repeated lotus motifs, ornate textile-like patterning across the scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch","murmured stuti","incense crackle","gentle celestial chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: वागमृतं → वाक् अमृतम्; नारायणमुखाच्च्युतम् → नारायणमुखात् च्युतम्; हृष्टाश्च → हृष्टाः च; द्रव्यैरिष्टैः → द्रव्यैः इष्टैः

D
Devas
N
Nārāyaṇa

FAQs

“Vāgamṛta” portrays Nārāyaṇa’s words as spiritually life-giving, like amṛta (nectar). It emphasizes that divine instruction itself nourishes and uplifts the hearer.

The gods respond to hearing Nārāyaṇa’s divine words with joy and worship, showing a bhakti pattern: śravaṇa (hearing) leads naturally to arcana (reverent worship) with sincere offerings.

The verse suggests that one should receive wise, sacred teaching with gratitude and let it transform into respectful action—honoring the source of truth through devotion, humility, and appropriate offerings.