Previous Verse
Next Verse

Shloka 140

Brahmin Conduct, Purificatory Baths, and the Garuḍa–Nectar Episode

Illustrative Narrative

एवमुक्त्वा तु तरसा स गतः पितुरंतिकम् । अमृतं चानयिष्यामि मातुरर्थेऽधुनाऽनघ

evamuktvā tu tarasā sa gataḥ pituraṃtikam | amṛtaṃ cānayiṣyāmi māturarthe'dhunā'nagha

ເມື່ອກ່າວດັ່ງນັ້ນແລ້ວ ລາວກໍໄປຫາບິດາຢ່າງຮວດເລັວ ແລະກ່າວວ່າ: “ໂອ ຜູ້ບໍ່ມີມົນທິນ, ບັດນີ້ຂ້າຈະນຳອະມຣິຕະມາເພື່ອແມ່ຂອງຂ້າ”

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund): ‘having said’
तुthen; indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधसूचक अव्यय (particle: but/indeed)
तरसाwith speed; swiftly
तरसा:
करण (Karaṇa/Instrument; manner)
TypeNoun
Rootतरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (adverbial instrumental)
सःhe
सः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गतःwent
गतः:
क्रिया (Kriyā/Predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियापदवत् (finite sense: ‘went/has gone’)
पितुःof (his) father
पितुः:
सम्बन्ध (Possessor/Relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
अन्तिकम्near; to the presence
अन्तिकम्:
कर्म/अधिकरण (Goal; destination)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गत्यर्थे कर्म (goal as object of motion)
अमृतम्nectar
अमृतम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
आनयिष्यामिI will bring
आनयिष्यामि:
क्रिया (Kriyā/Predicate)
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु)
Formलृट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मातुःof (my) mother
मातुः:
सम्बन्ध (Possessor/Relation)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अर्थेfor the sake (of)
अर्थे:
सम्प्रदान/प्रयोजन (Purpose/Beneficiary)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the sake/purpose)
अधुनाnow
अधुना:
कालाधिकरण (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
अनघO sinless one
अनघ:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Narrator (contextual voice within the Adhyaya; specific dialogue pair not explicit in this single verse)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: पितुरंतिकम् = पितुः + अन्तिकम्; चानयिष्यामि = च + आनयिष्यामि; मातुरर्थे = मातुः + अर्थे; अर्थेऽधुना = अर्थे + अधुना; अधुनाऽनघ = अधुना + अनघ.

FAQs

It highlights swift resolve and filial responsibility: the speaker acts immediately to obtain amṛta (nectar) for the mother’s welfare.

“Anagha” means “sinless one” and is a respectful vocative; without broader context, it indicates the listener being addressed in the narration or dialogue.

Yes—prompt action aligned with duty (especially care for one’s parents) is presented as a virtue, emphasizing purposeful effort rather than delay.