Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

भवंतो यज्ञभोक्तारो दिव्यात्मानो हि सान्वयाः । स्वे महिम्नि स्थिता नित्यं जगतः पालने रताः

bhavaṃto yajñabhoktāro divyātmāno hi sānvayāḥ | sve mahimni sthitā nityaṃ jagataḥ pālane ratāḥ

ພວກທ່ານແມ່ນຜູ້ເສວຍຜົນແຫ່ງຍັຊະ (ຍັດຍະ) — ຜູ້ມີຈິດວິນຍານທິບ ພ້ອມດ້ວຍສາຍສະກຸນອັນຄວນ. ດໍາລົງຢູ່ນິລັນດອນໃນມະຫິມາຂອງຕົນ ແລະຂະຫຍັນໃນການປົກປ້ອງຄຸ້ມຄອງໂລກເສມອ।

भवन्तःyou (all)
भवन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); आदरार्थ-सम्बोधनार्थे ‘you (hon.)’
यज्ञ-भोक्तारःenjoyers of sacrifices
यज्ञ-भोक्तारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + भोक्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘eaters/enjoyers of sacrifices’
दिव्य-आत्मानःdivine-souled ones
दिव्य-आत्मानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); कर्मधारय: ‘divine (as) selves’
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतु-भाव (emphasis/indeed)
स-अन्वयाःwith their line/retinue
स-अन्वयाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + अन्वय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); कर्मधारय: ‘with lineage/with retinue’
स्वेin your own
स्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (Masculine/Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); ‘in one’s own’ (agreeing with महिम्नि)
महिम्निglory
महिम्नि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
स्थिताःstanding/abiding
स्थिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative)
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पालनेin protecting
पालने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपालन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
रताःdevoted/engaged
रताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural); ‘engaged/devoted’

Unspecified (context-dependent; likely a reverential address to devas/guardians associated with yajña)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: यज्ञभोक्तारो → यज्ञ-भोक्तारः; दिव्यात्मानो → दिव्य-आत्मानः; सान्वयाः → स-अन्वयाः.

FAQs

The term generally points to divine beings (devas) who receive sacrificial offerings through the yajña system, functioning as cosmic administrators within dharma and ṛta (order).

It highlights that these divine beings remain established in their own ordained glory/power, acting continuously according to their cosmic role rather than temporarily or randomly.

It frames yajña and cosmic duty as interconnected: rightful recipients uphold world-order, implying that disciplined, dharmic action (including worship and offering) supports harmony and protection of the world.