Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

तस्योवाच ततो हृष्टा दितिर्दैत्याधिपस्य तु । बहवो मे हताः पुत्राः सहस्राक्षेण पुत्रक

tasyovāca tato hṛṣṭā ditirdaityādhipasya tu | bahavo me hatāḥ putrāḥ sahasrākṣeṇa putraka

ແລ້ວ ທິຕີ ຜູ້ປິຕິຍິນດີ ໄດ້ກ່າວກັບຈອມແຫ່ງພວກໄທຕະຍະວ່າ “ລູກເອີຍ ສະຫັດສະຣາກສະ (ອິນທຣາ) ໄດ້ສັງຫານລູກຂອງແມ່ຫຼາຍຄົນແລ້ວ”

tasyato him / of him
tasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (m/n), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Anantara (काल/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक (then/thereupon)
hṛṣṭādelighted
hṛṣṭā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ditiḥ)
ditiḥDiti
ditiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootditi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
daityādhipasyaof the lord of the Daityas
daityādhipasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaitya-adhipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: daitya + adhipa ('lord of the Daityas')
tuindeed, however
tu:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/विशेष)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
bahavaḥmany
bahavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying putrāḥ)
memy
me:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; enclitic
hatāḥkilled
hatāḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/विधेय)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; predicate adjective
putrāḥsons
putrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
sahasrākṣeṇaby Sahasrākṣa (Indra)
sahasrākṣeṇa:
Karaṇa/Agent (करण/कर्तृ)
TypeNoun
Rootsahasra-akṣa (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; बहुव्रीहि: 'one who has a thousand eyes' (Indra)
putrakadear son
putraka:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; affectionate address

Diti

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: tasyovāca = tasya + uvāca; ditirdaityādhipasya = ditiḥ + daityādhipasya.

D
Diti
D
Daitya-king (daityādhipa)
I
Indra (Sahasrākṣa)

FAQs

‘Sahasrākṣa’ (“thousand-eyed”) is a common epithet of Indra, the king of the Devas.

It frames Diti’s grievance against Indra and sets up the Daitya–Deva rivalry that motivates later requests, vows, or retaliatory strategies in Purāṇic storytelling.

The verse highlights how cycles of violence and grievance perpetuate conflict; Purāṇic narratives often use such moments to warn against vengeance and to redirect agency toward dharma, restraint, or devotion.