The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi
अस्यापत्पस्यते विप्र करिष्ये साह्यमुत्तमं । तथ्यमेतद्वचः पुत्र शृणु त्वं वदतां वर
asyāpatpasyate vipra kariṣye sāhyamuttamaṃ | tathyametadvacaḥ putra śṛṇu tvaṃ vadatāṃ vara
ໂອ ພຣາຫມັນ ເຫັນຄວາມວິບັດນີ້ແລ້ວ ຂ້າພະເຈົ້າຈະໃຫ້ການຊ່ວຍເຫຼືອອັນປະເສີດທີ່ສຸດ ຄໍານີ້ແມ່ນຄວາມຈິງ ລູກເອີຍ—ໂອ ຜູ້ເວົ້າດີເລີດ ຈົ່ງຟັງ
Unspecified (context-dependent narrator/dialogue speaker in Adhyaya 41)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: अस्यापत्पश्यते = अस्य + आपत् + पश्यते; साह्यमुत्तमम् = साह्यम् + उत्तमम्; तथ्यमेतद्वचः = तथ्यम् + एतत् + वचः.
It highlights compassionate responsibility: upon seeing another’s distress, one should offer the best possible help, and it frames the advice as truthful and worth attentive listening.
No. In this shloka, no specific deity, sacred place, or mythic geography is named; it functions as a moral and dialogic statement within the chapter’s narrative.
Truthfulness and active support—one should not merely acknowledge suffering but commit to meaningful aid, and speak truthfully when guiding others.