Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

यथातथ्यं परं ज्ञानं भूताय ब्रह्मणे ततः । रहस्यं च तथोद्दिष्टं यथोपनिषदां स्मृतम्

yathātathyaṃ paraṃ jñānaṃ bhūtāya brahmaṇe tataḥ | rahasyaṃ ca tathoddiṣṭaṃ yathopaniṣadāṃ smṛtam

ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ປັນຍາອັນສູງສຸດຕາມຄວາມເປັນຈິງ ໄດ້ຖືກປະທານແກ່ພຣະພຣະຫມາ ຜູ້ເປັນເຈົ້າແຫ່ງສັດທັງປວງ; ແລະຄໍາສອນອັນລຶກລັບກໍໄດ້ອະທິບາຍ ດັ່ງທີ່ຈື່ຈໍາໃນອຸປນິຊັດ।

yathā-tathyamas it truly is
yathā-tathyam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + tathya (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva: adverbial compound meaning "according to truth/as it really is"
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adjective qualifying jñānam
jñānamknowledge
jñānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object implied with uddiṣṭam/smṛtam (taught/remembered)
bhūtāyato the being / for Bhūta
bhūtāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; recipient/for (to)
brahmaṇeto Brahmā
brahmaṇe:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; recipient "to Brahmā" (or "for Brahman" by context)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kāla/Hetu (काल/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय): "then/from that"
rahasyamsecret (teaching)
rahasyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrahasya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; here as subject/predicate with uddiṣṭam
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
tathāthus
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय): "thus/so"
uddiṣṭamwas taught/indicated
uddiṣṭam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√diś (दिश्, धातु)
FormPast Passive Participle (क्त/कृदन्त), Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate: "was taught/indicated"
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormComparative/relative adverb: "as/according as"
upaniṣadāmof the Upaniṣads
upaniṣadām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootupaniṣad (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); "of the Upaniṣads"
smṛtamis remembered/recorded
smṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (स्मृ, धातु)
FormPast Passive Participle (क्त/कृदन्त), Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate: "is remembered/recorded"

Unspecified narrator (contextual voice of the Purāṇic narration in Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Paramajñāna is to be given ‘yathātathyam’—as-it-is—together with rahasya, aligning Purāṇic narration with Upaniṣadic authority.

Application: Seek teachings that preserve ‘as-it-is’ meaning (yathātathya) and honor disciplined secrecy: study with humility, verify by śāstra, and apply in conduct rather than mere debate.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the stillness before creation, Brahmā sits upon a newly unfurled lotus, head bowed as a stream of luminous syllables descends like a subtle river of light. The air is filled with translucent Upaniṣadic mantras, appearing as golden script spiraling around him, while an unseen divine presence communicates the ‘rahasya’ beyond speech.","primary_figures":["Brahmā","Unseen Nārāyaṇa (suggested as radiance or silhouette)","Ṛṣi-like seers as faint witnesses (optional)"],"setting":"Primordial cosmic ocean with a vast lotus; a liminal ‘śruti-space’ where sound becomes light; no earthly landmarks.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","pearl white","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated on a large lotus emerging from cosmic waters, surrounded by embossed gold-leaf Sanskrit akṣaras forming a halo; an implied Nārāyaṇa presence as a radiant aureole above, rich vermilion and emerald borders, gem-studded ornaments on Brahmā, temple-like arch framing the cosmic scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate Brahmā on a soft pink lotus over deep indigo waters, fine white linework for mantra-spirals, cool violet sky with subtle stars, lyrical minimalism conveying secrecy; refined facial features and gentle, contemplative posture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Brahmā with characteristic large eyes seated on lotus, concentric rings of mantra-glyphs as decorative bands, strong red-yellow-green palette with a deep blue background, temple-wall symmetry and iconographic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus with Brahmā, dense floral borders of lotuses and tulasi-like foliage motifs, golden script patterns as decorative fill, deep blue field, symmetrical composition with peacocks at corners and stylized waves below."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","soft tanpura drone","distant conch shell","gentle temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: yathātathyaṃ = yathā + tathyam (avyayībhāva); tathoddiṣṭaṃ = tathā + uddiṣṭam; yathopaniṣadāṃ = yathā + upaniṣadām.

B
Brahma
U
Upanishads

FAQs

It means “supreme knowledge exactly as it truly is”—knowledge aligned with reality, not merely ritual or hearsay, echoing an Upaniṣadic emphasis on direct truth.

To legitimize the teaching as consistent with the remembered Upaniṣadic tradition—i.e., an authoritative, inner (rahasya) doctrine rather than only external instruction.

It implies that the highest instruction should be transmitted faithfully (“as it is”) and that seekers should value inner realization (rahasya) grounded in authentic tradition.