Previous Verse
Next Verse

Shloka 150

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

बहुजन्मविशुद्धात्मा ब्रह्मणो हरिरुच्यते । ज्ञानं दृष्ट्वा तु विश्वात्मा योगिनां याति योग्यताम्

bahujanmaviśuddhātmā brahmaṇo harirucyate | jñānaṃ dṛṣṭvā tu viśvātmā yogināṃ yāti yogyatām

ຜູ້ໃດທີ່ໃຈພາຍໃນຖືກຊຳລະດ້ວຍການເກີດຫຼາຍຊາດ ຖືກກ່າວວ່າເປັນທີ່ພໍໃຈແກ່ພຣະພຣະຫມາ—ແລະຜູ້ນັ້ນກໍຖືກເອີ້ນວ່າ ຫຣິ. ເມື່ອເຫັນຍານອັນແທ້ ວິສະວາດມັນນຳໂຍຄີໄປສູ່ຄວາມເໝາະສົມແຫ່ງໂຍຄະ ແລະການບັນລຸທາງຈິດວິນຍານ.

बहुजन्मविशुद्धात्माone whose self is purified through many births
बहुजन्मविशुद्धात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक) + विशुद्ध (कृदन्त/प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः—‘बहुजन्मना विशुद्धः आत्मा यस्य सः’ (one whose self is purified by many births)
ब्रह्मणःof Brahmā / of Brahman
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उच्यतेis said / is called
उच्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive) — ‘having seen’
तुbut / indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
विश्वात्माthe soul of the universe
विश्वात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘विश्वस्य आत्मा’
योगिनाम्of yogins
योगिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
यातिgoes / attains
याति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
योग्यताम्fitness / worthiness
योग्यताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोग्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context required from surrounding verses of Sṛṣṭikhaṇḍa 39).

Concept: Purification over many births ripens into Hari-identity/affinity; seeing true knowledge, the Viśvātmā grants yogins the competence (yogyatā) for yoga—suggesting grace meets preparedness.

Application: Cultivate śuddhi through truthful living, regulated senses, and devotional practices; seek ‘jñāna-darśana’ via śāstra study and meditation, while praying for inner guidance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A yogin sits in deep meditation, his aura gradually brightening as layers of past-life impurities fall away like translucent veils. Behind him, Hari as the Viśvātmā appears not as a separate figure but as a vast inner presence—an ocean of light—placing a subtle hand of grace upon the yogin’s crown, awakening ‘yogyatā’ for yoga.","primary_figures":["Hari/Viṣṇu as Viśvātmā (inner cosmic presence)","Yogin (purified seeker)"],"setting":"Quiet cave-āśrama or lotus-platform in a starry inner-cosmos; minimal sacred objects (japa-mālā, śāstra)","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["lapis blue","silver white","soft saffron","smoky purple","pale teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central yogin with gold-leaf aura expanding outward; Hari implied as a larger radiant form behind, with ornate crown and chest mark suggested through gold embossing; rich maroon and green borders, gem-studded ornaments, sacred symbols (śaṅkha-cakra) subtly integrated.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a tranquil cave opening to a night sky; the yogin rendered with delicate lines, and Hari as a translucent luminous silhouette blending into the sky; cool blues and silvers with a gentle saffron glow at the heart, refined facial serenity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined yogin seated in padmāsana; behind, a large stylized Viṣṇu presence with characteristic eyes and ornaments; strong red-yellow-green accents against deep blue, temple mural symmetry and rhythmic patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a central lotus seat with the yogin; surrounding border filled with repeating Tulasi-like floral motifs (as a symbolic purifier even if not explicit), peacocks and lotuses; deep blue ground with gold highlights; Hari’s presence suggested as a large halo-mandala with śaṅkha-cakra motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft conch shell","temple bells (very faint)","silence","distant flowing water"]}

Sandhi Resolution Notes: बहुजन्मविशुद्धात्मा (बहु+जन्म+विशुद्ध+आत्मा, बहुव्रीहि); हरिरुच्यते → हरिः उच्यते; विश्वात्मा (विश्वस्य आत्मा, तत्पुरुष); योगिनां याति (no sandhi change).

B
Brahmā
H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

It describes purification across many births, culminating in the vision of true knowledge (jñāna), after which the Universal Self (viśvātmā/Hari) brings yogins to spiritual readiness and attainment.

Hari can denote Viṣṇu and also “the remover (of sins or bondage).” The verse links purified being and realized knowledge with Hari as the guiding universal principle for yogins.

Cultivate inner purification and seek genuine knowledge—not merely intellectual learning—since realization is presented as what matures one into true fitness for Yoga and spiritual progress.