Previous Verse
Next Verse

Shloka 127

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

अहं सांख्यमहं योगो ह्यहं तत्परमं पदम् । अहमिज्या क्रिया चाहमहं विद्याधिपः स्मृतः

ahaṃ sāṃkhyamahaṃ yogo hyahaṃ tatparamaṃ padam | ahamijyā kriyā cāhamahaṃ vidyādhipaḥ smṛtaḥ

ຂ້າແມ່ນສາງຂະຍະ (Sāṅkhya) ແລະຂ້າແມ່ນໂຢຄະ (Yoga); ແທ້ຈິງ ຂ້າແມ່ນປະຣະມະປະດະ. ຂ້າແມ່ນອິຊະຍາ (ການບູຊາ) ແລະກິລິຍາກຳພິທີ; ແລະຂ້າຖືກຈື່ຈຳວ່າເປັນອົງປົກຄອງແຫ່ງວິທະຍາ.

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, एकवचन, प्रथमा
सांख्यम्Sāṃkhya (philosophy)
सांख्यम्:
Pradhāna-nāma (प्रथमा-सम्बन्ध/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसांख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, एकवचन, प्रथमा
योगःYoga
योगः:
Pradhāna-nāma (प्रथमा-सम्बन्ध/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थक (indeed/for)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, एकवचन, प्रथमा
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Determiner)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (demonstrative), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पदम्state/abode/position
पदम्:
Pradhāna-nāma (प्रथमा-सम्बन्ध/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, एकवचन, प्रथमा
इज्याworship/sacrifice
इज्या:
Pradhāna-nāma (प्रथमा-सम्बन्ध/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootइज्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्रियाritual action, activity
क्रिया:
Pradhāna-nāma (प्रथमा-सम्बन्ध/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, एकवचन, प्रथमा
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, एकवचन, प्रथमा
विद्याधिपःlord of knowledge
विद्याधिपः:
Pradhāna-nāma (प्रथमा-सम्बन्ध/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘विद्यायाः अधिपः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्मृतःis called/known as
स्मृतः:
Pradhāna-nāma (प्रथमा-सम्बन्ध/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘remembered/called’

Unspecified in the provided excerpt (likely the Supreme Lord speaking in an identity-declaration passage).

Concept: All valid paths—analysis (Sāṅkhya), discipline (Yoga), worship (ijyā), and ritual action (kriyā)—derive their power and goal from the Supreme, who is also the lord of knowledge.

Application: Study and practice can be harmonized: let inquiry, meditation, and ritual become offerings to Viṣṇu; seek knowledge that increases humility and devotion rather than mere argument.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic mandala unfolds with four quadrants: Sāṅkhya as luminous enumerated tattvas, Yoga as a meditating sage, Ijyā as a fire altar with offerings, and Kriyā as ritual movement—yet at the center stands Viṣṇu, drawing all paths into a single radiant axis. Streams of light connect each discipline to the deity’s heart, signifying that knowledge and practice culminate in the Supreme state.","primary_figures":["Viṣṇu (as the central axis)","a meditating yogin","a Vedic priest at an altar","personified Vidyā (as a goddess-like radiance)"],"setting":"Celestial mandala-space with floating yantra geometry, subtle fire altar, and lotus platforms.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep indigo","vermillion","saffron gold","emerald green","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Viṣṇu enthroned on a lotus with gold leaf halo; surrounding panels show Sāṅkhya tattva symbols, a yogin in padmāsana, a blazing yajña-kuṇḍa with ladles, and ritual gestures; embossed gold geometry, rich reds/greens, ornate jewelry, temple-arch framing each quadrant.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a refined mandala garden with lotus terraces; Viṣṇu in the center, delicate lines depicting a yogin and a small fire altar; cool blues and soft ochres, lyrical clouds, subtle inscriptions naming Sāṅkhya and Yoga, gentle naturalism and calm faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Viṣṇu with large eyes at center; stylized flames of yajña, simplified tattva icons, and a yogin figure in strong profile; natural pigments with dominant reds/yellows/greens, decorative borders with lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical devotional composition with Viṣṇu central; surrounding circular medallions for Sāṅkhya, Yoga, Ijyā, Kriyā; intricate floral borders, lotuses and peacocks, deep blue ground with gold highlights, ornate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft drone (tanpura)","fire crackle (subtle)","conch shell (opening)"]}

Sandhi Resolution Notes: सांख्यमहं = सांख्यम् + अहम्; योगो ह्यहं = योगः + हि + अहम्; अहमिज्या = अहम् + इज्या; चाहमहं = च + अहम् + अहम् (repetition as in text); विद्याधिपः is tatpuruṣa (विद्या + अधिप).

FAQs

It presents a theological identity statement: the Supreme reality is the source and essence of philosophical knowledge (Sāṅkhya), spiritual discipline (Yoga), the highest liberation-goal (paramaṃ padam), and ritual worship/action (ijyā, kriyā).

They are not treated as competing paths; the verse claims their ultimate foundation is the same Supreme principle, who is also the final attainment that these systems seek.

It encourages integration rather than sectarian division: philosophical inquiry, meditative discipline, and devotional/ritual practice can be understood as converging when oriented toward the Supreme.