Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

ब्राह्मणानां च वदतां श्रुत्वा वै सुमहात्मनाम् । यथा च तपसा दृष्ट्वा बृहस्पति समद्युतिः

brāhmaṇānāṃ ca vadatāṃ śrutvā vai sumahātmanām | yathā ca tapasā dṛṣṭvā bṛhaspati samadyutiḥ

ແລະເມື່ອໄດ້ຟັງຖ້ອຍຄຳຂອງພຣາຫມັນຜູ້ມີຈິດໃຫຍ່ ລາວ—ຜູ້ສະຫວ່າງໄສດັ່ງພຣະບຣິຫັສປະຕິ—ໄດ້ເຫັນດ້ວຍຕະບະ ແລະຮູ້ແຈ້ງຕາມທີ່ທ່ານເຫຼົ່ານັ້ນກ່າວໄວ້।

brāhmaṇānāmof the Brahmins
brāhmaṇānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चय-बोधक (conjunction)
vadatāmof those speaking
vadatām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootvad (धातु) → vadat (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural); पुंलिङ्ग (Masculine) कृदन्त-प्रातिपदिक; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle) — 'of those speaking'
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeVerb
Rootśru (धातु) → śrutvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/क्त्वा) — 'having heard'
vaiindeed
vai:
Nipāta (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), निपात (particle/emphasis)
su-mahātmanāmof the very great-souled
su-mahātmanām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootsu (अव्यय) + mahātman (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (Avyayībhāva: सु + महात्मन्), षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine) — 'of the very great-souled'
yathāas
yathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), प्रकारवाचक (manner)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चय-बोधक (conjunction)
tapasāby austerity
tapasā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular) — 'by austerity'
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) → dṛṣṭvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/क्त्वा) — 'having seen/realized'
bṛhaspatiḥBṛhaspati
bṛhaspatiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbṛhaspati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
sama-dyutiḥof equal radiance
sama-dyutiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक) + dyuti (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (Karmadhāraya: समा द्युतिः यस्य), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular) — qualifying bṛhaspatiḥ

Narrator (context not provided; speaker cannot be fixed without adjacent verses)

Concept: True understanding ripens through hearing the words of realized brāhmaṇas and confirming them by tapas (direct inner verification).

Application: Seek guidance from the wise, then test teachings through disciplined practice (japa, vrata, self-restraint) rather than mere debate.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous ascetic, radiant like Bṛhaspati, sits slightly bowed as venerable brāhmaṇas speak. Their words appear as subtle golden syllables drifting into the air, while the ascetic’s aura brightens—suggesting realization born of tapas and attentive hearing.","primary_figures":["radiant ascetic/seeker","great-souled brāhmaṇas (sages)","subtle presence of Bṛhaspati as a visual metaphor"],"setting":"Forest hermitage with a sacrificial clearing, kusa grass seats, palm-leaf manuscripts, and a small sacred fire.","lighting_mood":"forest dappled with divine radiance","color_palette":["saffron ochre","smoke-gray","golden amber","leaf green","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a forest āśrama scene with seated brāhmaṇas teaching, the central seeker glowing like Bṛhaspati; gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments on ritual vessels, stylized sacred fire and palm-leaf manuscripts, ornate arch framing the hermitage.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate sages in a quiet grove, soft Himalayan greens and cool grays, lyrical trees and a small yajña-kuṇḍa; refined faces, subtle golden aura around the seeker, floating Devanāgarī-like syllables as visual poetry.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm red-yellow-green pigments; sages with expressive eyes teaching beside a small fire altar, the seeker’s body outlined with a bright golden prabhā, patterned foliage and temple-like decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional forest teaching scene framed by lotus and creeper borders; deep indigo background with gold highlights, stylized flora, peacocks at the edge, sacred fire and tulasi-like motifs as auspicious fillers, central figure with radiant halo."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle crackle of sacred fire","forest birds","soft wind through leaves","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: sumahātmanām ← su + mahātmanām; samadyutiḥ ← sama + dyutiḥ.

B
Brāhmaṇas
B
Bṛhaspati

FAQs

It presents the brāhmaṇas as “great-souled” speakers whose words are worth hearing and heeding, implying their role as trusted transmitters of dharma and sacred knowledge.

It links two avenues of knowing: receiving instruction by hearing the brāhmaṇas’ speech and confirming or realizing truth through personal tapas (austerity-based insight).

Bṛhaspati symbolizes luminous wisdom and divine counsel; comparing someone’s radiance to Bṛhaspati highlights spiritual brilliance and authoritative understanding.