Previous Verse
Next Verse

Shloka 197

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

मेरोरुपरितः स्थाप्यं हैमं तत्र तरुत्रयम् । मंदारः पारिजातश्च तृतीयः कल्पपादपः

meroruparitaḥ sthāpyaṃ haimaṃ tatra tarutrayam | maṃdāraḥ pārijātaśca tṛtīyaḥ kalpapādapaḥ

ເທິງຍອດເຂົາເມຣຸ ຄວນສະຖາປະນາສະຖານອັນເປັນທອງ; ທີ່ນັ້ນຕັ້ງຕົ້ນໄມ້ສາມຕົ້ນ: ມັນດາຣະ, ປາຣິຊາຕະ, ແລະຕົ້ນທີສາມ ຄື ກັລປະວຶກສະ ຜູ້ບັນດານຄວາມປາດຖະໜາ.

merauon/at Meru
merau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmeru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular
uparitaḥabove, on top
uparitaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootupari (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—स्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
sthāpyamshould be placed
sthāpyam:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Root√sthā (धाातु)
Formकृदन्त; तुमुन्-न, here: भाव्य/विधेय—तव्यत्-प्रत्यय (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘to be placed/should be placed’
haimamgolden
haimam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roothaima (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; विशेषण of tarutrayam
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
taru-trayama set of three trees
taru-trayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottaru (प्रातिपदिक) + traya (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
mandāraḥMandāra tree
mandāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmandāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
pārijātaḥPārijāta tree
pārijātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpārijāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
tṛtīyaḥthe third
tṛtīyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; विशेषण (qualifier)
kalpa-pādapaḥthe wish-fulfilling tree (Kalpavṛkṣa)
kalpa-pādapaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक) + pādapa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘kalpasya pādapaḥ’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular

Unspecified (narratorial description within Sṛṣṭikhaṇḍa cosmography)

Concept: The cosmos is envisioned as sacred architecture; divine abundance (kalpavṛkṣa) symbolizes the fruit of dharma and devotion.

Application: Cultivate ‘inner Meru’: place uplifting habits at the ‘summit’ of life—daily japa, clean conduct, and generosity—so that wish-fulfillment becomes dharmic rather than craving-driven.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the summit of Mount Meru, a radiant golden terrace gleams like molten sunlight. Three celestial trees rise—Mandāra with heavy blossoms, Pārijāta with star-like flowers, and the Kalpavṛkṣa shimmering with jewel-toned leaves—while perfumed winds circle the peak.","primary_figures":["personified Mount Meru (optional)","celestial attendants (gandharvas/apsarases)","the three divine trees: Mandāra, Pārijāta, Kalpavṛkṣa"],"setting":"A golden summit-platform above cloud seas, with distant concentric continents hinted below and a celestial garden atmosphere.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","lotus pink","emerald green","pearl white","sapphire blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Meru’s summit as a gold-leaf terrace with embossed halo-like radiance; Mandāra, Pārijāta, and Kalpavṛkṣa rendered with jewel colors and gem-studded ornaments; apsarases and gandharvas in rich reds/greens, ornate borders, heavy gold leaf highlighting the ‘haima’ (golden) region.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical Himalayan-like Meru peak above clouds, delicate blossoms on Mandāra and Pārijāta, Kalpavṛkṣa with jewel-like leaves; cool blues and soft whites with refined facial features of celestial beings, subtle fragrance suggested through flowing scarf-lines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold, iconic Meru terrace in luminous yellow, three stylized trees with patterned leaves and flowers; thick black outlines, rhythmic composition, apsaras figures with characteristic eyes, red/yellow/green palette with gold-like highlights.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a symmetrical celestial garden with lotus borders; central Kalpavṛkṣa framed by Mandāra and Pārijāta, peacocks and floral filigree, deep blue background with gold accents, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch shell","celestial chimes","gentle breeze","distant birds","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: मेरोरुपरितः → merau uparitaḥ (o + u sandhi); पारिजातश्च → pārijātaḥ ca (visarga sandhi).

M
Meru
M
Mandāra
P
Pārijāta
K
Kalpavṛkṣa (Kalpapādapa)

FAQs

It describes the summit region of Mount Meru, emphasizing a golden setting and the placement/presence of three renowned celestial trees: Mandāra, Pārijāta, and the wish-fulfilling Kalpavṛkṣa.

They function as symbols of divine abundance and heavenly splendor; the Pārijāta and Kalpavṛkṣa especially represent supernal prosperity and the fulfillment of desires in celestial realms.

It is primarily descriptive and encyclopedic—typical of the Sṛṣṭikhaṇḍa—presenting sacred geography/cosmography rather than a direct bhakti instruction.