Shloka 16

यया सुवर्णकारस्य तरवो हेमनिर्मिताः । सम्यगुज्ज्वलिताः पत्न्या सेयं भानुमती तव

yayā suvarṇakārasya taravo hemanirmitāḥ | samyagujjvalitāḥ patnyā seyaṃ bhānumatī tava

ນາງຜູ້ທີ່ເຮັດໃຫ້ຕົ້ນໄມ້ຂອງຊ່າງຄໍາກາຍເປັນຄໍາ ແລະໃຫ້ສ່ອງສະຫວ່າງຢ່າງສົມບູນ—ນາງນັ້ນແຫຼະແມ່ນພັນລະຍາຂອງເຈົ້າ ພານຸມະຕີ।

ययाby whom
यया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
सुवर्णकारस्यof the goldsmith
सुवर्णकारस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुवर्णकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6/षष्ठी), एकवचन; समासः—सुवर्णस्य कारः/कारकः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
तरवःtrees
तरवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), बहुवचन
हेम-निर्मिताःmade of gold
हेम-निर्मिताः:
Karta (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootहेम (प्रातिपदिक) + निर्मित (कृदन्त-प्रातिपदिक, √मा/मि with नि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), बहुवचन; समासः—हेम्ना निर्मिताः (तृतीया-तत्पुरुषः)
सम्यक्properly
सम्यक्:
None (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (well/properly)
उज्ज्वलिताःbrightened
उज्ज्वलिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + ज्वल् (धातु)
Formक्त (भूतकर्मणि) कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘made to shine/brightened’
पत्न्याby the wife
पत्न्या:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3/तृतीया), एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
इयम्this (woman)
इयम्:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
भानुमतीBhānumatī
भानुमती:
Karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootभानुमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; नाम (proper noun)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम

Unspecified (narrative dialogue context not provided in the input)

Concept: A spouse can be the embodied puṇya of one’s life—fortune becomes relational and dharmic, not merely material.

Application: Honor and protect the well-being of one’s partner; cultivate a household where wealth is earned and used righteously, becoming ‘shining’ rather than corrupting.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a sunlit courtyard, Bhānumatī stands with a calm, blessing gesture as ordinary trees shimmer into living gold—leaves like hammered metal, trunks like polished bullion. A goldsmith’s tools rest nearby, suggesting that the miracle surpasses craft and arises from puṇya and auspicious śrī.","primary_figures":["Bhānumatī","Goldsmith (suvarṇakāra)","King (as witness)"],"setting":"Palace garden-courtyard with flowering creepers, a small workshop corner with anvils and crucibles, and attendants watching in awe.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["antique gold","sunrise orange","emerald green","pearl white","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bhānumatī in regal sari with heavy gold jewelry, standing beside trees rendered in gold leaf, embossed highlights on leaves, a small goldsmith’s anvil and tools at the corner, palace arch with rich red and green panels, gem-studded ornaments, radiant halo-like aura emphasizing śrī.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate garden scene with slender golden trees, Bhānumatī with refined features and soft veil, subtle gradients of morning light, tiny goldsmith’s workshop details, lyrical birds perched on metallic branches, cool hills faintly in background.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized golden trees with patterned leaves, Bhānumatī front-facing with large eyes and ornate costume, bold outlines, warm yellow-red-green palette, decorative borders like temple murals, narrative clarity with astonished attendants.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Bhānumatī framed by lotus and floral borders, golden trees as repeating motif, deep blue background with gold highlights, peacocks near the base, intricate textile patterning, devotional auspiciousness aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["birds in a garden","soft anklet bells","gentle veena drone","incense crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: सम्यगुज्ज्वलिताः = सम्यक् + उज्ज्वलिताः (क् + उ → गु); सेयं = सा + इयम्।

B
Bhānumatī
S
suvarṇakāra (goldsmith)

FAQs

The verse identifies Bhānumatī as “your wife,” praising her through a marvel attributed to her—making trees appear as if fashioned from gold and shining brightly.

It describes trees (taravaḥ) associated with a goldsmith (suvarṇakāra) being made of gold (hema-nirmitāḥ) and rendered brilliantly shining (samyag ujjvalitāḥ) by the wife.

In isolation, it functions primarily as identification and praise (stuti) through wondrous imagery; any ethical/devotional lesson depends on the surrounding narrative context of Adhyaya 21.