Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 102

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

स वैष्णवपदं याति भीमव्रतमिदं स्मृतम् । दद्याद्विंशत्पलादूर्ध्वं महीं कृत्वा तु काञ्चनीम्

sa vaiṣṇavapadaṃ yāti bhīmavratamidaṃ smṛtam | dadyādviṃśatpalādūrdhvaṃ mahīṃ kṛtvā tu kāñcanīm

ຜູ້ນັ້ນຍ່ອມໄດ້ຮອດໄວສະນະວະປະດະ ຄືຖິ່ນພຣະວິສະນຸ—ນີ້ເອີ້ນວ່າ ‘ພີມະວຣະຕະ’. ຕໍ່ຈາກນັ້ນພຶງບໍລິຈາກຮູບແທນແຜ່ນດິນ (ມະຫີ) ທຳດ້ວຍຄຳ ໜັກບໍ່ນ້ອຍກວ່າຊາວປະລາ.

सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
वैष्णवपदम्the Vaiṣṇava state/abode
वैष्णवपदम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवैष्णव + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष (वैष्णवं पदम्)
यातिgoes/attains
याति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भीमव्रतम्the Bhīma-vow
भीमव्रतम्:
विधेय/विशेष्य (Predicate nominative / apposition)
TypeNoun
Rootभीम + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय
इदम्this
इदम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
स्मृतम्is declared
स्मृतम्:
विधेय (Predicate)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; “is declared”
दद्यात्should give
दद्यात्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विंशत्पलात्from (a weight of) twenty palas
विंशत्पलात्:
अपादान (Apādāna/Source-Measure)
TypeNoun
Rootविंशति + पल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; द्विगु-समास (विंशतिः पलानि) → “twenty palas”
ऊर्ध्वम्above/more than
ऊर्ध्वम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
महीम्the earth/land (a figure of earth)
महीम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
पूर्वक्रिया (Kriyā-viśeṣaṇa/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), धातु: कृ (to make)
तुindeed/and
तु:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle, emphasis/contrast)
काञ्चनीम्golden
काञ्चनीम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootकाञ्चनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (महीम्)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 20 narration)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: भीमव्रतमिदम् = भीमव्रतम् + इदम्; दद्याद्विंशत्पलात् = दद्यात् + विंशत्पलात्; पलादूर्ध्वम् = पलात् + ऊर्ध्वम् (त् + ऊ → दू).

V
Vishnu

FAQs

The verse states that the observer attains the Vaiṣṇava abode (vaiṣṇava-pada), i.e., Viṣṇu’s divine realm.

A golden representation of the Earth (kāñcanī mahī), with a minimum weight of twenty palas, is to be given as a donation.

It links disciplined religious observance (vrata) with generosity (dāna), presenting devotion to Viṣṇu as expressed through both vow-keeping and charitable giving.