Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya
वियत्स्थितः कौतुकेन मोहयित्वा दिवौकसः । स्नानार्थं पुष्करं याते कपर्दिनि द्विजातयः
viyatsthitaḥ kautukena mohayitvā divaukasaḥ | snānārthaṃ puṣkaraṃ yāte kapardini dvijātayaḥ
ຢູ່ເທິງຟ້າ ລາວໄດ້ຫຼິ້ນຢ່າງພິສົດ ເຮັດໃຫ້ເທວະທັງຫຼາຍຫຼົງງົດ; ແລະເມື່ອກະປັຣດີ (ພຣະສິວະ) ໄປພຸສກະຣະເພື່ອອາບນ້ຳສັກສິດ ພວກດວິຊະພຣາຫມັນກໍໄປດ້ວຍ
Unspecified narrator (contextual narration within the chapter)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: hasya
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: yāte kapardini = Locative Absolute construction.
It highlights Puṣkara as a prominent pilgrimage center (tīrtha) associated with ritual bathing (snāna), attracting both divine and human religious participants.
Indirectly, it frames tīrtha-bathing and following great deities (here, Śiva as Kapardī) as devotional acts that inspire collective religious movement and reverence for sacred places.
The verse contrasts divine bewilderment (moha) with purposeful sacred practice (snāna at a tīrtha), implying that discipline and holy observances help counter confusion and restore spiritual focus.