Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

ब्रह्मणा पूजिताः सर्वे प्रणिपातपुरःसरम् । अनुग्राह्यो भवद्भिस्तु सर्वैरस्मिन्क्रताविह

brahmaṇā pūjitāḥ sarve praṇipātapuraḥsaram | anugrāhyo bhavadbhistu sarvairasminkratāviha

ທ່ານທັງຫມົດໄດ້ຮັບການບູຊາຈາກພຣະພຣະຫມາ ໂດຍໃຫ້ການນົບນ້ອມເປັນອັນດັບທໍາອິດ; ບັດນີ້ໃນຍັດນີ້ ຂໍໃຫ້ທ່ານທັງປວງຈົ່ງປະທານອະນຸຄຣະຫ໌ແກ່ພຣະອົງນັ້ນ।

ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
पूजिताःhonoured/worshipped
पूजिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण (सर्वे)
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
प्रणिपात-पुरःसरम्preceded by prostration
प्रणिपात-पुरःसरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रणिपात (प्रातिपदिक) + पुरःसर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् (adverbial) — ‘प्रणिपातं पुरः कृत्वा’
अनुग्राह्यःto be favoured/treated kindly
अनुग्राह्यः:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootअनु-√ग्रह् (धातु)
Formकृदन्त (णीयत्/यत्-प्रत्यय, gerundive); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधेय-विशेषण
भवद्भिःby you (honoured ones)
भवद्भिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; आदरार्थक सर्वनाम
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle; emphasis/contrast)
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; सर्वनाम
क्रतौin the rite/sacrifice
क्रतौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
इहhere
इह:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)

Unspecified (context-dependent narrator/participant addressing an assembly)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: प्रणिपातपुरःसरम् = प्रणिपात-पुरःसरम् (अव्ययीभाव); भवद्भिस्तु = भवद्भिः + तु; सर्वैरस्मिन् = सर्वैः + अस्मिन्; क्रताविह = क्रतौ + इह.

B
Brahmā

FAQs

It emphasizes ritual etiquette: after receiving honor from Brahmā, the assembly should respond with humility (obeisance first) and extend favor/support to him within the sacrificial setting.

Anugraha is presented as a reciprocal duty—those who have been honored are asked to actively confer goodwill and support, ensuring harmony and success of the rite.

In this standalone line, the focus is primarily sacrificial and social-religious protocol centered on Brahmā and yajña conduct, rather than an explicit bhakti doctrine.