Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Ratnagrīva’s Pilgrimage and the Prescribed Procedure for Visiting Sacred Tīrthas

किं तेन सुतवृंदेन बांधवैः किं सुदुर्नयैः । यैर्नदृष्टः स्वचक्षुर्भ्यां पुण्यदः पुरुषोत्तमः

kiṃ tena sutavṛṃdena bāṃdhavaiḥ kiṃ sudurnayaiḥ | yairnadṛṣṭaḥ svacakṣurbhyāṃ puṇyadaḥ puruṣottamaḥ

ລູກຫຼາຍຈະມີປະໂຫຍດອັນໃດ? ຍາດພີ່ນ້ອງຜູ້ປະພຶດຜິດທາງຈະມີປະໂຫຍດອັນໃດ?—ສໍາລັບຜູ້ທີ່ບໍ່ເຄີຍເຫັນດ້ວຍຕາຕົນເອງນະ ປຸຣຸໂສຕຕະມະ ຜູ້ປະທານບຸນອັນສູງສຸດ।

किम्what (use?)
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; प्रश्नार्थक-प्रयोगः
तेनwith that, by that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः/पुंलिङ्गः, तृतीया, एकवचनम्
सुतवृन्देनwith a group of sons
सुतवृन्देन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुत + वृन्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया, एकवचनम्
बान्धवैःwith relatives
बान्धवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्
किम्what (use?)
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; प्रश्नार्थक-प्रयोगः
सुदुर्नयैःwith very wicked (persons)/badly guided ones
सुदुर्नयैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसु + दुर्नय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्
यैःby whom
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः/नपुंसकलिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
दृष्टःseen
दृष्टः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
स्वचक्षुर्भ्याम्with (one's) own eyes
स्वचक्षुर्भ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व + चक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया (3rd/instrumental), द्विवचनम्
पुण्यदःgiver of merit
पुण्यदः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य + द (प्रातिपदिक; √दा (धातु) + क)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
पुरुषोत्तमःPuruṣottama
पुरुषोत्तमः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्

Unspecified (verse presented without explicit dialogue marker in the provided excerpt)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: यैर्नदृष्टः = यैः + न + दृष्टः (visarga sandhi: यैः + न → यैर् न); स्वचक्षुर्भ्याम् = स्व + चक्षुर्भ्याम्; प्रश्नरचना: 'किं तेन ... ?' = 'what is the use of that ... ?'.

P
Puruṣottama (Vishnu)

FAQs

It teaches that worldly supports—sons and relatives—are ultimately of little value if one has not attained direct vision of Puruṣottama (Vishnu), the source of true merit.

By prioritizing darśana (direct encounter/vision) of the Supreme Person over social and familial achievements, it highlights devotion as the highest aim.

It implies that relationships lacking right guidance (dharma-oriented conduct) do not lead to the highest good; spiritual orientation is more crucial than mere kinship.