Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Ratnagrīva’s Pilgrimage and the Prescribed Procedure for Visiting Sacred Tīrthas

व्यवहर्ता तृतीयांशं सेवयाष्टमभागभाक् । अनिच्छया व्रजंस्तत्र तीर्थमर्धफलं लभेत्

vyavahartā tṛtīyāṃśaṃ sevayāṣṭamabhāgabhāk | anicchayā vrajaṃstatra tīrthamardhaphalaṃ labhet

ຜູ້ທີ່ຫມົກມຸ່ນໃນການຄ້າຂາຍໂລກີຍ ຈະໄດ້ບຸນພຽງໜຶ່ງໃນສາມ; ຜູ້ທີ່ໄປເພື່ອຮັບໃຊ້ຢ່າງດຽວ ໄດ້ໜຶ່ງໃນແປດ. ແຕ່ຜູ້ທີ່ໄປຫາຕີຣະຖະອັນສັກສິດນັ້ນດ້ວຍຄວາມບໍ່ເຕັມໃຈ ຈະໄດ້ຜົນພຽງເຄິ່ງໜຶ່ງເທົ່ານັ້ນ.

vyavahartāone engaged in worldly dealings
vyavahartā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyavahartṛ (प्रातिपदिक; from √hṛ with vi+ava+ prefixes, agent noun)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tṛtīya-aṃśama third part
tṛtīya-aṃśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottṛtīya (प्रातिपदिक) + aṃśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; 'third part'
sevayāby service
sevayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsevā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
aṣṭama-bhāga-bhākhaving an eighth share
aṣṭama-bhāga-bhāk:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootaṣṭama (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक) + bhāj (प्रातिपदिक; 'sharer', from √bhaj)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective meaning 'having an eighth share'
anicchayāunwillingly
anicchayā:
Hetu/Prakāra (हेतु/प्रकार)
TypeNoun
Rootanicchā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; 'unwillingly' (instrumental of manner)
vrajangoing
vrajan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√vraj (व्रज्, to go)
FormŚatṛ-pratyaya present active participle (वर्तमान-कृदन्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक अव्यय)
tīrthamthe pilgrimage place
tīrtham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ardha-phalamhalf the merit/result
ardha-phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootardha (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; 'half fruit/result'
labhetwould obtain/should obtain
labhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (लभ्, to obtain)
FormVidhiliṅ-lakāra (Optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa (3rd), Singular (एकवचन), Parasmaipada

Unspecified (context-dependent; speaker not identifiable from this single verse alone)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: sevayāṣṭamabhāgabhāk → sevayā + aṣṭama-bhāga-bhāk; vrajaṃstatra → vrajan + tatra; tīrthamardhaphalam → tīrtham + ardha-phalam.

FAQs

It teaches that the spiritual merit (phala) gained from visiting a tīrtha varies according to one’s inner disposition—worldly-mindedness, mere duty/service, or reluctance affects the result.

Because in Purāṇic ethics, inner orientation (bhāva) shapes the spiritual efficacy of actions; the same outward act can yield different results depending on motivation.

No; it implies that even an imperfect visit yields some fruit, but encourages cultivating a purer intention so that the act becomes more spiritually fruitful.