Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Glory of Nīla Mountain and the Prelude to King Ratnagrīva’s Legend

नैवेद्यं भक्षयित्वा वै भूप भूयाच्चतुर्भुजः । अत्राप्युदाहरंतीममितिहासं पुरातनम्

naivedyaṃ bhakṣayitvā vai bhūpa bhūyāccaturbhujaḥ | atrāpyudāharaṃtīmamitihāsaṃ purātanam

ໂອ ພຣະຣາຊາ ເມື່ອໄດ້ກິນໄນເວດຍະ (ເຄື່ອງຖວາຍບູຊາ) ແລ້ວ ລາວກໍກາຍເປັນຜູ້ມີສີ່ແຂນ ໃນກໍລະນີນີ້ດ້ວຍ ຜູ້ຄົນຍົກຕໍານານໂບຮານນີ້ມາກ່າວອ້າງ।

नैवेद्यम्food offering (naivedya)
नैवेद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भक्षयित्वाhaving eaten
भक्षयित्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootभक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
भूपO king
भूप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
भूयात्may become, would be
भूयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चतुर्भुजःthe four-armed one
चतुर्भुजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर् + भुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः बहुव्रीहिः/तत्पुरुष-प्रायः (चारः भुजाः यस्य सः)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (also/even)
उदाहरन्तिthey cite, they relate
उदाहरन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
इमम्this
इमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
इतिहासम्legend, historical tale
इतिहासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइतिहास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पुरातनम्ancient
पुरातनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (इतिहासम्)

Unspecified narrator (contextual purāṇic narrator addressing a king)

Concept: Prasāda is transformative; honoring consecrated offerings connects one to the deity’s grace, sometimes narrated through miraculous change.

Application: Treat prasāda with reverence (no waste, mindful consumption), and let it remind you to align actions with devotion; participate in temple/community offerings as a discipline of gratitude.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: hasya

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a temple courtyard, a king watches in astonishment as a devotee respectfully consumes naivedya from a leaf-plate. A sudden aura blossoms around the devotee, and four arms manifest—each holding conch, discus, mace, and lotus—while elders point to the scene, declaring it an ancient itihāsa.","primary_figures":["a king (bhūpa)","transformed devotee (caturbhuja)","temple priests","elder storytellers/sages"],"setting":"Temple courtyard near the sanctum steps; offering trays, lamps, flower garlands, and a small assembly gathered for narration.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep vermilion","brass gold","coconut brown","peacock blue","jasmine white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic moment of transformation—devotee becomes caturbhuja holding śaṅkha-cakra-gadā-padma; king in royal attire astonished; priests with offering plates; heavy gold leaf on ornaments and weapons, rich reds/greens, ornate temple pillars and lamps.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard scene with delicate expressions—king’s wonder, devotee’s serenity; soft lamp glow, refined linework; subtle depiction of four arms emerging with translucent aura; architectural details in gentle earth tones.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized gestures; caturbhuja figure central with clear iconographic weapons; king and priests in profile; strong red/yellow/green palette, temple-wall composition with rhythmic symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central caturbhuja devotee framed by lotus and floral borders; offering plates and lamps as repeating motifs; deep blue background with gold highlights; king and attendants arranged symmetrically like a devotional tableau."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["crowd gasp","temple bells rising","conch shell flourish","storyteller cadence","lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: भूयाच्चतुर्भुजः = भूयात् + चतुर्भुजः (त् + च → च्च); अत्राप्युदाहरंतीममितिहासं = अत्र + अपि + उदाहरन्ति + इमम् + इतिहासम् (संधि-समास-प्रवाहः: अत्रापि, उदाहरन्ति+इमम्→उदाहरन्तीमम्)।

FAQs

It presents naivedya as highly sanctifying—so potent that consuming it is said to confer a divine-like transformation (symbolized by becoming caturbhuja, “four-armed”).

Purāṇic texts often validate a teaching by introducing an illustrative story; the verse signals that a traditional narrative will be cited to support the point being made.

The implied lesson is reverence for consecrated offerings and devotion-centered practice: what is offered to the deity and received as prasāda/naivedya is treated as spiritually transformative, not ordinary food.