Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Glory of Nīla Mountain and the Prelude to King Ratnagrīva’s Legend

अहो पश्यत योगस्य सिद्धिं ब्राह्मणसत्तमे । यः क्षणादेव दुष्प्रापं तद्विमानमचीकरत्

aho paśyata yogasya siddhiṃ brāhmaṇasattame | yaḥ kṣaṇādeva duṣprāpaṃ tadvimānamacīkarat

“ອ້າວ! ໂອ ພຣາຫມັນຜູ້ປະເສີດ, ຈົ່ງເບິ່ງສິດທິແຫ່ງໂຍຄະ; ໃນພຽງຊົ່ວພິບຕາ ລາວໄດ້ເຮັດໃຫ້ວິມານອັນຍາກຈະໄດ້ນັ້ນເກີດຂຶ້ນ.”

अहोoh! alas!/wonder!
अहो:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मयादिबोधक (interjection)
पश्यतbehold/see (you all)
पश्यत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन
योगस्यof yoga
योगस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
सिद्धिम्success/perfection
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
ब्राह्मणसत्तमेO best of Brahmins
ब्राह्मणसत्तमे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समास: ब्राह्मणानां सत्तमः (श्रेष्ठः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
क्षणात्in a moment/from a moment
क्षणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
दुष्प्रापम्hard to obtain
दुष्प्रापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदुस् + प्राप (प्रातिपदिक; कृदन्त from प्राप् with उपसर्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (विमानम्-विशेषण)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (विमानम्-विशेषण)
विमानम्aerial chariot
विमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अचीकरत्made/caused to be made
अचीकरत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative sense: caused to be made/constructed)

Unspecified narrator/speaker within the ongoing dialogue (context not provided in the input)

Concept: Yoga-siddhi can manifest extraordinary results instantly; spiritual accomplishment is portrayed as a real potency, not mere metaphor.

Application: Channel admiration into practice: steadiness, discipline, and ethical living; treat ‘powers’ (talent, influence) as tools for dharma, not vanity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dazzling vimāna materializes in an instant—its form emerging from subtle light into solid, jeweled architecture—while onlookers gasp in reverent astonishment. The sage stands unmoved, as if the miracle is merely the natural consequence of inner mastery, and the sky itself seems to open in acknowledgment.","primary_figures":["Cyavana (implied agent of siddhi)","astonished brāhmaṇas/observers","Śatrughna (optional witness)"],"setting":"open hermitage clearing transitioning into sky; the vimāna hovering just above the ground with swirling light and wind patterns","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["electric gold","sapphire blue","pearl white","amethyst purple","smoke silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a jeweled vimāna appearing amid radiant clouds above a hermitage; Cyavana calm at center with gold halo; heavy gold leaf on vimāna panels and aura, gem-like highlights, rich reds/greens for garments, ornate borders and prabhāvali framing the miracle scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: ethereal vimāna hovering with delicate brushwork; translucent clouds and fine gold accents, observers with expressive astonishment, cool blues and purples of sky, lyrical trees below, refined facial features and subtle shading to convey sudden manifestation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized vimāna with patterned geometry, bold outlines; radiant aura bands around the vehicle, Cyavana in composed stance, onlookers in rhythmic poses; red/yellow/green palette with blue sky field, temple mural panel composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celestial vimāna framed by lotus borders and intricate floral motifs; deep indigo sky with gold stars, peacocks at the edges, the hovering vehicle ornamented like a shrine; central saintly figure below, ornate textile patterns and gold highlights throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sudden conch blast","temple bells (bright)","wind rush","audience exclamation (hushed)","drum flourish (brief)"]}

Sandhi Resolution Notes: क्षणादेव = क्षणात् एव; तद्विमानमचीकरत् = तत् विमानम् अचीकरत्

FAQs

It highlights yogic “perfection” as extraordinary efficacy—here, the ability to accomplish what is normally difficult, namely producing a vimāna instantly.

A vimāna is an aerial vehicle or celestial chariot described in Purāṇic literature, often associated with divine or superhuman travel and power.

The verse underscores the potency of disciplined spiritual practice; it also implicitly warns that remarkable powers can arise from yoga and should be understood within a larger framework of dharma and right intention.