Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Greatness of the Jayantī Vow

Fast, Vigil, and Worship of Hari/Kṛṣṇa

दुर्गाष्टम्याश्विने शुक्ला द्वादशी श्रवणान्विता । महापुण्याश्च शुभदा जयंत्यः षट्प्रकीर्तिताः

durgāṣṭamyāśvine śuklā dvādaśī śravaṇānvitā | mahāpuṇyāśca śubhadā jayaṃtyaḥ ṣaṭprakīrtitāḥ

ດຸຣຄາອາດສະຕະມີໃນເດືອນອາສະວິນ ແລະ ຕິຖີຂຶ້ນ 12 ທີ່ປະກອບດ້ວຍນັກສັດຕະຣະ ສະຣາວະນະ—ເຫຼົ່ານີ້ຖືກປະກາດເປັນວັນ “ຊະຍັນຕີ” 6 ວັນ ມີບຸນໃຫຍ່ ແລະ ໃຫ້ມງຄົນ

दुर्गाष्टमीDurgāṣṭamī
दुर्गाष्टमी:
Karta (Enumerated item/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक) + अष्टमी (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (दुर्गायाः अष्टमी = Durgā's eighth (tithi)); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
आश्विनेin (the month of) Āśvina
आश्विने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआश्विन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; मास-विशेषे (in Āśvina)
शुक्लाbright (fortnight)
शुक्ला:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; शुक्लपक्ष-सम्बद्धा
द्वादशीthe twelfth (tithi)
द्वादशी:
Karta (Enumerated item/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
श्रवणान्विताaccompanied by Śravaṇa (nakṣatra)
श्रवणान्विता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रवण (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त; अन्वि-इ धातु/अन्वि-√इ + क्त)
Formतत्पुरुष (श्रवणेन अन्विता = accompanied by Śravaṇa (nakṣatra)); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (द्वादशी इति)
महापुण्याःvery meritorious
महापुण्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महद् पुण्यम् यस्याः/यासाम्); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (जयंत्यः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
शुभदाःbestowing auspiciousness
शुभदाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभद (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'शुभं ददाति' इति बहुव्रीह्यर्थे प्रातिपदिक-निर्माण, परन्तु पदरूपे विशेषणम्
जयंत्यःJayantī observances/days
जयंत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजयन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
षट्six
षट्:
Visheshana (Numeral qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; (अव्ययवत्) प्रथमा/द्वितीया, बहुवचनार्थे; 'षट् (six)'
प्रकीर्तिताःare proclaimed
प्रकीर्तिताः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि/भावे 'are proclaimed'

Not explicitly stated in the provided excerpt (contextual narrator within Brahma-khaṇḍa).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: दुर्गाष्टम्याश्विने = दुर्गाष्टमी + आश्विने (स्वर-सन्धि/यणादेश); श्रवणान्विता = श्रवण + अन्विता (अनुस्वार/नकार-सन्धि); महापुण्याश्च = महापुण्याः + च (विसर्ग-लोप).

D
Durgā
Ś
Śravaṇa (nakṣatra)
Ā
Āśvina (month)

FAQs

Here “Jayantī” denotes specially auspicious, victory-bestowing sacred days identified by particular tithi (lunar day) and sometimes nakṣatra (lunar mansion) combinations, said to yield great spiritual merit.

The verse highlights a calendrical “yoga” (combination) where the Dvādaśī tithi coincides with the Śravaṇa nakṣatra, marking it as especially meritorious and auspicious for religious observances.

It teaches that timing matters in vrata and pūjā: certain lunar dates—especially when paired with specific nakṣatras—are praised as highly beneficial for undertaking devotional practices and seeking auspicious results.