Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

The Greatness of the Jayantī Vow

Fast, Vigil, and Worship of Hari/Kṛṣṇa

पुत्रार्थी लभते पुत्रं धनार्थी लभते धनम् । मोक्षार्थी लभते मोक्षं जयंत्यां समुपोषकः

putrārthī labhate putraṃ dhanārthī labhate dhanam | mokṣārthī labhate mokṣaṃ jayaṃtyāṃ samupoṣakaḥ

ຜູ້ຖືອຸປະວາສໃນວັນຊະຍັນຕີຢ່າງຖືກພິທີ—ຜູ້ປາຖະນາລູກຊາຍໄດ້ລູກຊາຍ, ຜູ້ປາຖະນາຊັບໄດ້ຊັບ, ແລະຜູ້ປາຖະນາໂມກສະໄດ້ໂມກສະ.

putra-arthīone desiring a son
putra-arthī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + arthin (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa; Pumliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘desirous of a son’
labhateobtains
labhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; ātmanepada
putrama son
putram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
dhana-arthīone desiring wealth
dhana-arthī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक) + arthin (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa; Pumliṅga, Prathamā, Ekavacana
labhateobtains
labhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; ātmanepada
dhanamwealth
dhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
mokṣa-arthīone desiring liberation
mokṣa-arthī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक) + arthin (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa; Pumliṅga, Prathamā, Ekavacana
labhateobtains
labhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; ātmanepada
mokṣamliberation
mokṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
jayaṃtyāmon Jayanti
jayaṃtyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjayaṃtī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī (7th), Ekavacana; locative of occasion
sam-upoṣakaḥone who duly fasts
sam-upoṣakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsam + upoṣaka (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana

Unspecified (narratorial/teaching voice within Brahma-khaṇḍa context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: putrārthī = putra + arthī; dhanārthī = dhana + arthī; mokṣārthī = mokṣa + arthī.

FAQs

It states the fruit (phala) of properly fasting on Jayantī: it fulfills aims ranging from progeny and wealth to liberation, according to the devotee’s intention.

It presents a graded set of aims (son, wealth, liberation) and includes mokṣa as an attainable result, indicating that the same observance can be oriented toward the highest goal when performed with that intention.

It encourages disciplined observance (self-restraint through fasting) and intentionality in religious practice—directing one’s effort toward a chosen goal, especially the pursuit of mokṣa.