Shloka 5

तुलसीपर्णसंयुक्तं विष्णुपादोदकं द्विज । यो वहेच्छिरसा भक्त्या चांते याति हरेर्गृहम्

tulasīparṇasaṃyuktaṃ viṣṇupādodakaṃ dvija | yo vahecchirasā bhaktyā cāṃte yāti harergṛham

ໂອ ດວິຊະ! ຜູ້ໃດດ້ວຍພັກຕິ ນຳນ້ຳພຣະບາດພຣະວິດສະນຸທີ່ປົນໃບຕຸລະສີ ວາງໄວ້ເທິງສີສະ ເມື່ອສິ້ນຊີວິດຈະໄປສູ່ພຣະທຳນຽບຂອງພຣະຫຣິ.

तुलसीपर्णसंयुक्तम्combined with tulasī leaves
तुलसीपर्णसंयुक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतुलसी + पर्ण + संयुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (तुलस्याः पर्णैः संयुक्तम्)
विष्णुपादोदकम्water from Viṣṇu’s feet (holy water)
विष्णुपादोदकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु + पाद + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः पादस्य उदकम्)
द्विजO twice-born (brāhmaṇa)
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
वहेत्should carry
वहेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
शिरसाwith (on) the head
शिरसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण (instrumental)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; हेतौ/भावे करणत्वेन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्तेat the end (at death)
अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण (locative)
यातिgoes
याति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
गृहम्home/abode
गृहम्:
Gati-Karma (गति-कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

Unspecified (narrative voice addressing a ‘dvija’ within the Adhyaya’s dialogue context)

Concept: Devotional reverence to Viṣṇu’s pādodaka, especially when sanctified with tulasī, grants post-mortem access to Hari’s abode.

Application: After worship, receive caraṇāmṛta with tulasī; touch to the crown (śiras) with a prayer (e.g., ‘nārāyaṇāya namaḥ’), cultivate daily tulasī-sevā (watering, pradakṣiṇā, mālā).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dvija devotee stands before Viṣṇu’s shrine, lifting a conchful of pādodaka infused with fresh tulasī leaves and placing a few drops upon his crown. In the background, a translucent vision of Vaikuṇṭha opens—golden gates, white lotuses, and Garuḍa’s wings—suggesting the soul’s final journey to Hari’s home.","primary_figures":["Vishnu","Tulasi-devi (symbolic presence as leaves/plant)","dvija devotee","Garuḍa (visionary motif)"],"setting":"Temple sanctum with a tulasī-vṛndāvana in the courtyard; conch, silver lota, and flower garlands; faint celestial portal imagery behind.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["emerald green","pearl white","sapphire blue","marigold gold","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu in full iconographic splendor with gold leaf halo; foreground devotee touching tulasī-mixed caraṇāmṛta to the crown; tulasī-vṛndāvana rendered with jeweled greens; Vaikuṇṭha archway in the background with embossed gold, rich reds/greens, ornate pillars and lamps.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical courtyard scene with tulasī plant, delicate conch and water drops; soft celestial vision of Vaikuṇṭha in pale gold and white lotuses; refined facial features, gentle gradients, floral border patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Viṣṇu and devotee with bold outlines; tulasī leaves emphasized as rhythmic green motifs; Vaikuṇṭha suggested by symmetrical golden architecture and lotus bands; traditional red/yellow/green palette with temple-wall texture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central shrine with Viṣṇu, surrounded by lotus and tulasī vine borders; attendants with conch and kalasha; peacocks near the tulasī-vṛndāvana; deep blue ground with gold highlights, intricate floral filigree and hanging lamps."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["conch shell","temple bells","soft cymbals (tāla)","fragrant-garden birds","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: चांते = च + अन्ते; वहेच्छिरसा = वहेत् + शिरसा (त् + श् → च्छ्); हरेर्गृहम् = हरेः + गृहम् (विसर्ग-सन्धि: ः + ग् → र्ग्)

T
Tulasi
V
Vishnu
H
Hari

FAQs

It highlights reverently honoring Viṣṇu’s caraṇāmṛta (water from His feet), especially when sanctified with tulasī leaves, as a devotional act.

The result (reaching Hari’s abode) is explicitly linked to carrying it ‘with devotion’ (bhaktyā), stressing inner reverence over mere ritual.

Sacredness is approached through humility and reverence—treating holy offerings as supremely worthy—cultivating devotion that leads toward liberation and divine proximity.