Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

The Glory of the Brāhmaṇa

Brāhmaṇa-Mahimā and Pādodaka Merit

सूत उवाच । ब्राह्मणः सर्ववर्णानां गुरुरेव द्विजोत्तम । सर्वामराश्रयो ज्ञेयः साक्षान्नारायणः प्रभुः

sūta uvāca | brāhmaṇaḥ sarvavarṇānāṃ gurureva dvijottama | sarvāmarāśrayo jñeyaḥ sākṣānnārāyaṇaḥ prabhuḥ

ສູຕະກ່າວວ່າ: “ຂ້າແຕ່ທ່ານຜູ້ປະເສີດໃນບັນດາທະວິຊະ (dwija) ພຣາຫມະນະແມ່ນຄູຂອງວັນນະທັງປວງໂດຍແທ້; ພຶງຮູ້ວ່າເປັນທີ່ພຶ່ງຂອງເທວະທັງຫມົດ—ແມ່ນພຣະນາຣາຍະນະຜູ້ເປັນພຣະເຈົ້າໂດຍກົງ ຜູ້ເປັນອະທິປະຕິ”

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
ब्राह्मणःa Brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्ववर्णानाम्of all varṇas (classes)
सर्ववर्णानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषां वर्णानाम्)
गुरुःteacher, preceptor
गुरुः:
Pradhana-predicative (Predicate/विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारय (उत्तमः द्विजः)
सर्वामराश्रयःrefuge/support of all gods
सर्वामराश्रयः:
Pradhana-predicative (Predicate/विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootसर्व + अमर + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (सर्वेषाम् अमराणाम् आश्रयः)
ज्ञेयःto be known, should be regarded as
ज्ञेयः:
Vidhi (Injunctive predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + य (कृत्)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्/य), भाव्य/विधेयार्थ; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
Visheshana (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
Pradhana-predicative (Predicate/विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रभुःLord
प्रभुः:
Pradhana-predicative (Predicate/विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sūta

Concept: The brāhmaṇa, as guru of all varṇas, is to be regarded as the refuge of the devas—indeed as Nārāyaṇa’s representative presence in the world.

Application: Respect teachers and learned brāhmaṇas, seek dharma instruction before undertaking vratas, support them through dāna, and avoid contempt that damages one’s bhakti and social harmony.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sūta sits elevated on a simple āsana, one hand raised in teaching, while sages listen in attentive silence. Behind him, a subtle aura forms the silhouette of Nārāyaṇa—suggesting that true teaching is a channel of the Lord’s sovereignty and refuge.","primary_figures":["Sūta","brāhmaṇa teacher archetype","listening ṛṣis","Nārāyaṇa (aura/vision)"],"setting":"Hermitage teaching circle with yajña fire, manuscript bundles, and a calm forest backdrop.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","deep maroon","forest green","ivory","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūta as the central teacher with gold leaf halo; a faint Nārāyaṇa form in the aureole behind, richly ornamented; sages seated symmetrically, manuscript and yajña fire with embossed gold highlights, saturated reds/greens and ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a refined satsanga scene—teacher speaking, sages listening; a delicate, translucent Nārāyaṇa aura behind the teacher; cool greens and blues with warm dawn light, fine facial expressions and textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—teacher figure with prominent eyes, Nārāyaṇa aura as a stylized icon behind; sages in rhythmic arrangement, dominant reds/yellows/greens with lapis accents, temple-wall compositional clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional teaching tableau framed by lotus and floral borders; central teacher with a Nārāyaṇa medallion above, peacocks at corners, deep blue background with gold motifs, intricate decorative symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft bell punctuations","crackling fire","low wind through trees","measured pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: गुरुरेव = गुरुः + एव; साक्षान्नारायणः = साक्षात् + नारायणः (त् + न → न्न); पदच्छेदः: सूतः उवाच | ब्राह्मणः सर्ववर्णानाम् गुरुः एव द्विजोत्तम | सर्वामराश्रयः ज्ञेयः साक्षात् नारायणः प्रभुः

S
Sūta
B
Brāhmaṇa
N
Nārāyaṇa
A
Amaras (Devas)

FAQs

It presents the Brāhmaṇa as the custodian of Vedic learning and dharma-instruction, whose role is to guide all sections of society through teaching, ritual knowledge, and ethical counsel.

The verse attributes a sacral status to the Brāhmaṇa: through mantra, yajña, and dharmic authority he is portrayed as a support for divine order, hence metaphorically a ‘refuge’ even for the devas.

It is a Vaishnava sacralization of the guru/Brāhmaṇa role: honoring the dharmic teacher is framed as honoring Nārāyaṇa Himself, emphasizing reverence, service, and the sanctity of spiritual authority.