Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

The Lakṣmī–Nārāyaṇa Vow Narrative

Puṣya Thursday Observance and the Ethics of Fortune

शिरस्यंजलिमाधाय पोष्या ब्रह्मन्समूलतः । आरभ्य सांगपर्यंतं यदूचे कमलालया

śirasyaṃjalimādhāya poṣyā brahmansamūlataḥ | ārabhya sāṃgaparyaṃtaṃ yadūce kamalālayā

ປຸສະຍາໄດ້ຍົກມືປະນົມໄວ້ເທິງສີສະ ແລ້ວກາບທູນພຣະພຣົມດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ ຈາກຕົ້ນຈົນຈົບ ພ້ອມລາຍລະອຽດທັງປວງ ຕາມທີ່ກະມະລາລະຍາ (ພຣະລັກສະມີ ຜູ້ສະຖິດໃນດອກບົວ) ໄດ້ກ່າວໄວ້।

śirasion (her) head
śirasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
añjalimfolded hands; anjali
añjalim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootañjali (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ādhāyahaving placed
ādhāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootā-√dhā (धातु) → ādhāya (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्): 'having placed'
poṣyāPoṣyā
poṣyā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpoṣyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
brahmanO Brahman
brahman:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); address 'O Brahman!'
samūlataḥfrom the very beginning; completely
samūlataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsamūla (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय)
FormAblatival adverb (तसिलन्त अव्यय): 'from the root; from the very beginning; thoroughly'
ārabhyastarting from
ārabhya:
Sambandha (सम्बन्ध/Range marker)
TypeVerb
Rootā-√rabh (धातु) → ārabhya (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्): 'beginning from'
sa-aṅga-paryantamup to every detail; completely
sa-aṅga-paryantam:
Sambandha (सम्बन्ध/Extent)
TypeIndeclinable
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + aṅga (प्रातिपदिक) + paryanta (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva used adverbially; accusative-ending form functioning as indeclinable: 'up to the details/limbs; in full detail'
yatwhat
yat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); correlates with 'tat' in next verse: 'what'
ūcesaid
ūce:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); ātmanepada form: 'said/spoke'
kamalālayāKamalālayā
kamalālayā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkamalā (प्रातिपदिक) + ālaya (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); likely epithet/name 'Kamalālayā' (she whose abode is lotus / lotus-dweller)

Narrative voice (describing Puṣyā speaking to Brahmā)

Concept: Sacred instruction must be received and conveyed with humility and completeness; devotion includes honoring the source (Brahmā) and preserving the integrity of Lakṣmī’s words.

Application: When sharing spiritual teachings, keep fidelity to the source, avoid distortion, and speak with humility; begin tasks with respectful intention (añjali, praṇāma).

Primary Rasa: bhakti (shanta)

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Puṣyā stands before Brahmā with folded hands raised to the crown of the head, body slightly bowed in deep respect. Behind him, a faint vision of Kamalālayā—Lakṣmī seated on a lotus—appears like a luminous memory, signifying that Puṣyā is recounting her words in full detail.","primary_figures":["Puṣyā","Brahmā","Lakṣmī (Kamalālayā, visionary presence)"],"setting":"a sacred audience hall or hermitage pavilion with lotus motifs, palm-leaf manuscripts, and a subtle cosmic backdrop","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sunrise gold","lotus pink","sapphire blue","white jasmine","copper bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated on a throne with a gold leaf halo, Puṣyā in añjali-mudrā with hands touching the head; a translucent Lakṣmī-on-lotus vignette behind as a divine revelation; heavy gold embellishment on halos, crowns, and manuscript borders; rich reds and greens with gem-like embossing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene hermitage court with Brahmā seated on a low seat, Puṣyā bowing with añjali at the crown; a soft, cloud-like apparition of Lakṣmī on a lotus in the background; delicate brushwork, cool blues and pinks, refined expressions, lyrical atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā and Puṣyā rendered with bold outlines and stylized eyes; Puṣyā’s raised añjali emphasized; Lakṣmī as a symbolic lotus-backed aura behind; saturated natural pigments with ornamental borders like a temple wall panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central devotional composition with Brahmā and Puṣyā framed by lotus garlands; Lakṣmī on a lotus as a medallion motif above; intricate floral borders, deep indigo ground with gold highlights, symmetrical decorative elements."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","low drone (tanpura)","soft rustle of palm-leaf manuscripts","silence between invocatory phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: śirasyaṃjalimādhāya = śirasi + añjalim + ādhāya; brahmansamūlataḥ = brahman + samūlataḥ; sāṃgaparyaṃtaṃ = sa-aṅga-paryantam; yadūce = yat + ūce.

B
Brahmā
P
Puṣyā
K
Kamalālayā (Lakṣmī)

FAQs

It signals heightened reverence and humility—an intensified form of respectful salutation before speaking, especially to a revered figure like Brahmā.

“Kamalālayā” literally means “she who dwells in the lotus,” a common epithet of Lakṣmī, indicating that the statement being reported is attributed to Lakṣmī.

The verse emphasizes respectful speech and faithful transmission of teachings—recounting a message “from the beginning to the end” with care, after offering due reverence.